Rastape - Feira de Mangaio - перевод текста песни на немецкий

Feira de Mangaio - Rastapeперевод на немецкий




Feira de Mangaio
Markt von Mangaio
Fumo de rolo, arreio e cangaia
Rollentabak, Sattelzeug und Joch
Eu tenho pra vender, quem quer comprar?
Ich habe zu verkaufen, wer will kaufen?
Bolo de milho, broa e cocada
Maiskuchen, Maisbrot und Kokoskonfekt
Eu tenho pra vender, quem quer comprar?
Ich habe zu verkaufen, wer will kaufen?
de moleque, alecrim, canela
Erdnusskrokant, Rosmarin, Zimt
Moleque sai daqui, me deixa trabalhar
Junge, hau ab von hier, lass mich arbeiten
E saiu correndo pa' feira dos pássaros
Und rannte los zum Vogelmarkt
E foi pásso' voando pra todo lugar
Und flog wie ein Vogel überallhin
Tinha uma vendinha no canto da rua
Da war ein kleiner Stand an der Straßenecke
Onde o mangaeiro ia se animar
Wo der Mangaeiro sich aufmuntern ging
Tomar uma bicada com lambú assado
Einen Schluck trinken mit gebratenem Wachtelhuhn
E olhar pra Maria do Joá
Und nach Maria do Joá schauen
Tinha uma vendinha no canto da rua
Da war ein kleiner Stand an der Straßenecke
Onde o mangaeiro ia se animar
Wo der Mangaeiro sich aufmuntern ging
Tomar uma bicada com lambú assado
Einen Schluck trinken mit gebratenem Wachtelhuhn
E olhar pra Maria do Joá
Und nach Maria do Joá schauen
Cabresto de cavalo e rabichola
Pferdehalfter und Schwanzriemen
Eu tenho pra vender, quem quer comprar?
Ich habe zu verkaufen, wer will kaufen?
Farinha, rapadura e graviola
Mehl, Rapadura und Graviola
Eu tenho pra vender, quem quer comprar?
Ich habe zu verkaufen, wer will kaufen?
Pavio de candeeiro, panela de barro
Lampendocht, Tontopf
Menino eu vou-me embora, tenho que voltar
Junge, ich gehe jetzt, ich muss zurück
Xaxar o meu roçado que nem boi de carro
Mein Feld bearbeiten wie ein Ochse vorm Karren
Alpargata de arrasto não quer me levar
Die Schleif-Espadrille will mich nicht tragen
Tinha um sanfoneiro no meio da rua
Da war ein Akkordeonspieler mitten auf der Straße
Fazendo moreio pra gente dançar
Der spielte eine Verzierung, damit die Leute tanzen
Tem Zefa de Porcina fazendo renda
Da ist Zefa von Porcina, die Spitze klöppelt
E o ronco do fole sem parar
Und das Dröhnen des Blasebalgs ohne Unterlass
Tinha um sanfoneiro no meio da rua
Da war ein Akkordeonspieler mitten auf der Straße
Fazendo um floreio pra gente dançar
Der spielte eine Verzierung, damit die Leute tanzen
Tem Zefa de Porcina fazendo renda
Da ist Zefa von Porcina, die Spitze klöppelt
E o ronco do fole sem parar
Und das Dröhnen des Blasebalgs ohne Unterlass
Simbora!
Auf geht's!
Cabresto de cavalo e rabichola
Pferdehalfter und Schwanzriemen
Eu tenho pra vender, quem quer comprar?
Ich habe zu verkaufen, wer will kaufen?
Farinha, rapadura e graviola
Mehl, Rapadura und Graviola
Eu tenho pra vender, quem quer comprar?
Ich habe zu verkaufen, wer will kaufen?
Pavio de candeeiro, panela de barro
Lampendocht, Tontopf
Oh menino eu vou-me embora, tenho que voltar
Ach Junge, ich gehe jetzt, ich muss zurück
Xaxar o meu roçado que nem boi de carro
Mein Feld bearbeiten wie ein Ochse vorm Karren
Alpargata de arrasto não quer me levar
Die Schleif-Espadrille will mich nicht tragen
Tinha um sanfoneiro no meio da rua
Da war ein Akkordeonspieler mitten auf der Straße
Fazendo um floreio pra gente dançar
Der spielte eine Verzierung, damit die Leute tanzen
Tem Zefa de Porcina fazendo renda
Da ist Zefa von Porcina, die Spitze klöppelt
E o ronco do fole sem parar
Und das Dröhnen des Blasebalgs ohne Unterlass
Tinha um sanfoneiro no meio da rua
Da war ein Akkordeonspieler mitten auf der Straße
Fazendo floreio pra gente dançar
Der spielte eine Verzierung, damit die Leute tanzen
Tem Zefa de Porcina fazendo renda
Da ist Zefa von Porcina, die Spitze klöppelt
E o ronco do fole sem parar
Und das Dröhnen des Blasebalgs ohne Unterlass
Vamo' lá!
Los geht's!





Авторы: Sivuce, C. Gadelha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.