Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moça Bonita
Hübsches Mädchen
Moça
bonita
Hübsches
Mädchen
Teu
corpo
cheira
Dein
Körper
duftet
Ao
botão
da
laranjeira
Nach
der
Orangenblüte
Eu
também
não
sei
se
é
Ich
bin
mir
auch
nicht
sicher
Imagine
o
desatino
Stell
dir
die
Verwirrung
vor
É
um
cheiro
de
café
Es
ist
ein
Kaffeeduft
Não
é
só
cheiro
feminino
Ist
nicht
nur
weiblicher
Duft
Não
é
só
cheiro
de
mulher
Ist
nicht
nur
der
Duft
einer
Frau
Moça
bonita
Hübsches
Mädchen
Teu
olho
brilha
Dein
Auge
glänzt
Qual
estrela
matutina
Wie
der
Morgenstern
Eu
também
não
sei
se
é
Ich
bin
mir
auch
nicht
sicher
Imagina
minha
sina
Stell
dir
mein
Schicksal
vor
É
o
brilho
puro
da
fé
Es
ist
der
reine
Glanz
des
Glaubens
Num
é
só
brilho
feminino
Ist
nicht
nur
weiblicher
Glanz
Num
é
só
brilho
de
mulher
Ist
nicht
nur
der
Glanz
einer
Frau
Moça
bonita
Hübsches
Mädchen
Seu
beijo
pode
Dein
Kuss
kann
Me
matar
sem
compaixão
Mich
ohne
Mitleid
töten
Eu
também
não
sei
se
é
Ich
bin
mir
auch
nicht
sicher
Ou
pura
imaginação
Oder
reine
Einbildung
Pra
saber,
você
me
dê
Damit
ich's
weiß,
gib
mir
Esse
beijo
assassino
Diesen
mörderischen
Kuss
Nos
seus
braços
de
mulher
In
deinen
weiblichen
Armen
Moça
bonita
Hübsches
Mädchen
Teu
corpo
cheira
Dein
Körper
duftet
Ao
botão
da
laranjeira
Nach
der
Orangenblüte
Eu
também
não
sei
se
é
Ich
bin
mir
auch
nicht
sicher
Imagine
o
desatino
Stell
dir
die
Verwirrung
vor
É
um
cheiro
de
café
Es
ist
ein
Kaffeeduft
Não
é
só
cheiro
feminino
Ist
nicht
nur
weiblicher
Duft
Não
é
só
cheiro
de
mulher
Ist
nicht
nur
der
Duft
einer
Frau
Moça
bonita
Hübsches
Mädchen
Teu
olho
brilha
Dein
Auge
glänzt
Qual
estrela
matutina
Wie
der
Morgenstern
Eu
também
não
sei
se
é
Ich
bin
mir
auch
nicht
sicher
Imagina
minha
sina
Stell
dir
mein
Schicksal
vor
É
o
brilho
puro
da
fé
Es
ist
der
reine
Glanz
des
Glaubens
Num
é
só
brilho
feminino
Ist
nicht
nur
weiblicher
Glanz
Num
é
só
brilho
de
mulher
Ist
nicht
nur
der
Glanz
einer
Frau
Moça
bonita
Hübsches
Mädchen
Seu
beijo
pode
Dein
Kuss
kann
Me
matar
sem
compaixão
Mich
ohne
Mitleid
töten
Eu
também
não
sei
se
é
Ich
bin
mir
auch
nicht
sicher
Ou
pura
imaginação
Oder
reine
Einbildung
Pra
saber,
você
me
dê
Damit
ich's
weiß,
gib
mir
Esse
beijo
assassino
Diesen
mörderischen
Kuss
Nos
seus
braços
de
mulher
In
deinen
weiblichen
Armen
Moça
bonita
Hübsches
Mädchen
Seu
beijo
pode
Dein
Kuss
kann
Me
matar
sem
compaixão
Mich
ohne
Mitleid
töten
Eu
também
não
sei
se
é
Ich
bin
mir
auch
nicht
sicher
Ou
pura
imaginação
Oder
reine
Einbildung
Pra
saber,
você
me
dê
Damit
ich's
weiß,
gib
mir
Esse
beijo
assassino
Diesen
mörderischen
Kuss
Nos
seus
braços
de
mulher
In
deinen
weiblichen
Armen
Moça
bonita
Hübsches
Mädchen
Seu
beijo
pode
Dein
Kuss
kann
Me
matar
sem
compaixão
Mich
ohne
Mitleid
töten
Eu
também
não
sei
se
é
Ich
bin
mir
auch
nicht
sicher
Ou
pura
imaginação
Oder
reine
Einbildung
Pra
saber,
você
me
dê
Damit
ich's
weiß,
gib
mir
Esse
beijo
assassino
Diesen
mörderischen
Kuss
Nos
seus
braços
de
mulher
In
deinen
weiblichen
Armen
Moça
bonita
Hübsches
Mädchen
Seu
beijo
pode
Dein
Kuss
kann
Me
matar
sem
compaixão
Mich
ohne
Mitleid
töten
Eu
também
não
sei
se
é
Ich
bin
mir
auch
nicht
sicher
Ou
pura
imaginação
Oder
reine
Einbildung
Pra
saber,
você
me
dê
Damit
ich's
weiß,
gib
mir
Esse
beijo
assassino
Diesen
mörderischen
Kuss
Nos
seus
braços
de
mulher
In
deinen
weiblichen
Armen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geraldo Azevedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.