Текст и перевод песни Rastape - O Xote Das Meninas / Retrato De Um Forró / A Vida Do Viajante / Qui Nem Gilo / Música Incidental: Asa Branca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Xote Das Meninas / Retrato De Um Forró / A Vida Do Viajante / Qui Nem Gilo / Música Incidental: Asa Branca
The Girls' Xote / Portrait of a Forró / The Traveler's Life / Like Gilo / Incidental Music: Asa Branca
Luiz
Gonzaga,
o
rei
do
baião
Luiz
Gonzaga,
the
king
of
baião
Mandacaru
quando
fulora
na
seca
When
the
mandacaru
blooms
in
the
drought
É
o
sinal
que
chuva
chega
no
sertão
It's
a
sign
that
rain
is
coming
to
the
backlands
Toda
menina
que
enjoa
da
boneca
Every
girl
who
gets
tired
of
her
doll
É
sinal
que
o
amor
já
chegou
no
coração
It's
a
sign
that
love
has
already
arrived
in
the
heart
Meias
comprida
Long
socks
Não
quer
mais
sapato
baixo
She
doesn't
want
flat
shoes
anymore
Nem
vestido
bem
cintado
Nor
a
well-fitted
dress
Não
quer
mais
vestir
timão
She
doesn't
want
to
wear
timão
anymore
Ela
só
quer
She
only
wants
Só
pensa
em
namorar
She
only
thinks
about
dating
Ela
só
quer
She
only
wants
Só
pensa
em
namorar
She
only
thinks
about
dating
De
manhã
cedo
já
está
pintada
Early
in
the
morning
she's
already
painted
Só
vive
suspirando,
sonhando
acordada
She
just
lives
sighing,
dreaming
awake
O
pai
leva
ao
doutor
a
filha
adoentada
The
father
takes
his
sick
daughter
to
the
doctor
Não
come,
não
estuda
She
doesn't
eat,
she
doesn't
study
Não
dorme,
nem
quer
nada
She
doesn't
sleep,
she
doesn't
want
anything
Ela
só
quer
She
only
wants
Só
pensa
em
namorar
She
only
thinks
about
dating
Ela
só
quer
She
only
wants
Só
pensa
em
namorar
She
only
thinks
about
dating
Mas
o
doutor
nem
examina
But
the
doctor
doesn't
even
examine
Chamando
o
pai
do
lado
Calling
the
father
aside
Lhe
diz
logo
em
surdina
He
tells
him
right
away
in
a
whisper
Que
o
mal
é
da
idade,
que
pra
tal
menina
That
the
evil
is
of
age,
that
for
such
a
girl
Não
há
um
só
remédio
em
toda
medicina
There
is
not
a
single
remedy
in
all
medicine
Ela
só
quer
She
only
wants
Só
pensa
em
namorar
She
only
thinks
about
dating
Ela
só
quer
She
only
wants
Só
pensa
em
namorar
She
only
thinks
about
dating
Mas
ela
só
quer
But
she
only
wants
Só
pensa
em
namorar
She
only
thinks
about
dating
Ela
só
quer
She
only
wants
Só
pensa
em
namorar
She
only
thinks
about
dating
Aê,
he-he-he-he
Hey,
he-he-he-he
Aê,
he-he-he-he
Hey,
he-he-he-he
Minha
vida
é
andar
por
esse
país
My
life
is
to
walk
through
this
country
Pra
ver
se
um
dia
descanso
feliz
To
see
if
one
day
I
rest
happy
Guardando
as
recordações
Keeping
the
memories
Das
terras
onde
passei
Of
the
lands
where
I
passed
Andando
pelos
sertões
Walking
through
the
backlands
E
dos
amigos
que
lá
deixei
And
the
friends
I
left
there
Chuva
e
sol,
poeira
e
carvão
Rain
and
sun,
dust
and
coal
Longe
de
casa,
sigo
o
roteiro
Away
from
home,
I
follow
the
script
Mais
uma
estação
One
more
season
E
a
alegria
no
coração
(vamo'
lá!)
And
the
joy
in
the
heart
(let's
go!)
Aê,
he-he-he-he
Hey,
he-he-he-he
Aê,
he-he-he-he
Hey,
he-he-he-he
Aê,
he-he-he-he
Hey,
he-he-he-he
Aê,
he-he-he-he
Hey,
he-he-he-he
Quando
tu
balança
When
you
swing
Dá
um
nó
na
minha
pança
It
ties
a
knot
in
my
belly
Quando
tu
balança
When
you
swing
Dá
um
nó
na
minha
pança
It
ties
a
knot
in
my
belly
Quando
tu
balança
When
you
swing
Dá
um
nó
na
minha
pança
It
ties
a
knot
in
my
belly
Quando
tu
balança
When
you
swing
Dá
um
nó
na
minha
pança
It
ties
a
knot
in
my
belly
Madrugada
entrando
e
o
fole
gemendo
Dawn
coming
in
and
the
bellows
groaning
Poeira
subindo
e
o
suor
descendo
Dust
rising
and
sweat
descending
Quem
não
tava
bêbo
já
tava
querendo
Whoever
wasn't
drunk
was
already
wanting
to
be
E
eu
cambaleando
ia
te
dizendo
And
I,
stumbling,
was
telling
you
Quando
tu
balança
When
you
swing
Dá
um
nó
na
minha
pança
It
ties
a
knot
in
my
belly
Quando
tu
balança
When
you
swing
Dá
um
nó
na
minha
pança
It
ties
a
knot
in
my
belly
Quando
tu
balança
When
you
swing
Dá
um
nó
na
minha
pança
It
ties
a
knot
in
my
belly
Quando
tu
balança
When
you
swing
Dá
um
nó
na
minha
pança
It
ties
a
knot
in
my
belly
Tava
requebrando
e
eu
naquele
jogo
You
were
swaying
and
I
was
in
that
game
Estava
me
esquentando
mesmo
sem
ter
fogo
I
was
getting
warm
even
without
fire
Só
batia
palma
de
perna
puxada
I
just
clapped
my
hands
with
my
legs
pulled
Como
quem
atira
em
onça
pintada
Like
someone
shooting
a
painted
jaguar
Quando
tu
balança
When
you
swing
Dá
um
nó
na
minha
pança
It
ties
a
knot
in
my
belly
Quando
tu
balança
When
you
swing
Dá
um
nó
na
minha
pança
It
ties
a
knot
in
my
belly
Quando
tu
balança
When
you
swing
Dá
um
nó
na
minha
pança
It
ties
a
knot
in
my
belly
Quando
tu
balança
When
you
swing
Dá
um
nó
na
minha
pança
It
ties
a
knot
in
my
belly
Laiá,
lalalaiá-laiá
Laiá,
lalalaiá-laiá
Lalalaiá-laiá
Lalalaiá-laiá
Lalalaiá-laiá
Lalalaiá-laiá
Ai,
quem
me
dera
voltar
Oh,
I
wish
I
could
go
back
Pros
braços
do
meu
xodó
To
the
arms
of
my
darling
Saudade
assim
faz
doer
Longing
like
this
hurts
E
amarga
que
nem
jiló
And
it's
bitter
as
gilo
Mas
ninguém
sabe
dizer
But
nobody
knows
how
to
say
Se
me
viu
triste
a
chorar
If
they
saw
me
sad
and
crying
Saudade,
meu
remédio
é
cantar
Longing,
my
remedy
is
to
sing
Saudade,
meu
remédio
é
cantar
Longing,
my
remedy
is
to
sing
Laiá,
lalalaiá-laiá
Laiá,
lalalaiá-laiá
Lalalaiá-laiá
Lalalaiá-laiá
Lalalaiá-laiá
Lalalaiá-laiá
Laiá,
lalalaiá-laiá
Laiá,
lalalaiá-laiá
Lalalaiá-laiá
Lalalaiá-laiá
Lalalaiá-laiá
Lalalaiá-laiá
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Gonzaga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.