Rastape - Quando Bate o Coração / Caboclo Sonhador / Espumas Ao Vento - перевод текста песни на немецкий




Quando Bate o Coração / Caboclo Sonhador / Espumas Ao Vento
Wenn das Herz schlägt / Träumender Caboclo / Schaum im Wind
Você chegou bem devagarinho
Du kamst ganz langsam
No meu olhar
In meinen Blick
Parecendo um bicho mansinho
Wie ein sanftes Tierchen
Querendo se aconchegar
Das sich anschmiegen wollte
O meu anjo da guarda, de bobeira
Mein Schutzengel, unachtsam
Abriu a porta pra você entrar
Öffnete dir die Tür zum Eintreten
E agora não tem mais jeito
Und jetzt gibt es keinen Ausweg mehr
Haja amor e haja peito pra você morar
Es braucht Liebe und ein weites Herz, damit du hier wohnst
O meu anjo da guarda, de bobeira
Mein Schutzengel, unachtsam
Abriu a porta pra você entrar
Öffnete dir die Tür zum Eintreten
E agora não tem mais jeito
Und jetzt gibt es keinen Ausweg mehr
Haja amor e haja peito pra você morar
Es braucht Liebe und ein weites Herz, damit du hier wohnst
Quando bate o coração, tudo pode acontecer
Wenn das Herz schlägt, kann alles geschehen
A razão manda soltar, e a paixão manda prender
Die Vernunft befiehlt loszulassen, und die Leidenschaft befiehlt festzuhalten
O ciúme quer matar, e a saudade quer doer
Die Eifersucht will töten, und die Sehnsucht will schmerzen
A cabeça quer pensar, mas o amor quer você
Der Kopf will denken, aber die Liebe will nur dich
Quando bate o coração tudo pode acontecer
Wenn das Herz schlägt, kann alles geschehen
A razão manda soltar, e a paixão manda prender
Die Vernunft befiehlt loszulassen, und die Leidenschaft befiehlt festzuhalten
O ciúme quer matar, e a saudade quer doer
Die Eifersucht will töten, und die Sehnsucht will schmerzen
A cabeça quer pensar, mas o amor quer você
Der Kopf will denken, aber die Liebe will nur dich
Sou um caboclo sonhador, meu senhor, viu?
Ich bin ein träumender Caboclo, mein Herr
Não queira mudar meu verso
Wollen Sie nicht meinen Vers ändern
Se é assim, não tem conversa
Wenn es so ist, gibt es keine Diskussion
Meu regresso para o brejo diminui a minha reza
Meine Rückkehr ins Hinterland mindert mein Gebet
Coração tão sertanejo
Herz so aus dem Sertão
Vejam como anda plangente o meu olhar
Seht, wie klagend mein Blick umhergeht
Mergulhado nos becos do meu passado
Eingetaucht in die Gassen meiner Vergangenheit
Perdido na imensidão desse lugar
Verloren in der Unermesslichkeit dieses Ortes
Ao lembrar-me das bravuras de nen5em
Wenn ich mich an die Heldentaten von Neném erinnere
Perguntar-me a todo instante por Bahia
Mich jeden Augenblick nach Bahia fragen
Neca e Quinha, como vão? tudo bem?
Neca und Quinha, wie geht's? Alles gut?
Meu canto é tanto quanto canta o sabiá
Mein Gesang ist so viel wie der Gesang des Sabiá
Sou devoto de Padre Ciço Romão
Ich bin ein Anhänger von Padre Cícero Romão
Sou tiete do nosso rei do cangaço
Ich bin ein Fan unseres Königs des Cangaço
E meu regaço, culminado em pensamentos
Und mein Inneres, gipfelnd in Gedanken
Em meu rebento, sedento eu quero chegar
Zu meiner Heimat, durstig will ich gelangen
Deixe que eu cante cantigas de ninar
Lasst mich Wiegenlieder singen
Abram alas para o novo cantador
Macht Platz für den neuen Sänger
Deixem meu verso passar na avenida
Lasst meinen Vers auf der Allee passieren
No forró fiado, tão da bexiga de bom
Im Forró auf Pump, so verdammt gut
Deixem meu verso passar na avenida
Lasst meinen Vers auf der Allee passieren
No forró fiado, tão da bexiga de bom
Im Forró auf Pump, so verdammt gut
Sei que dentro ainda mora um pedacinho de mim
Ich weiß, dass dort drinnen noch ein Stückchen von mir wohnt
Um grande amor não se desfaz assim
Eine große Liebe löst sich nicht einfach so auf
Feito espumas ao vento
Wie Schaum im Wind
Não é coisa de momento, raiva passageira
Es ist keine Sache des Augenblicks, keine vorübergehende Wut
Mania que e passa, feito brincadeira
Eine Marotte, die kommt und geht, wie ein Scherz
O amor deixa marcas que não pra apagar
Die Liebe hinterlässt Spuren, die man nicht löschen kann
Sei que eu estou aqui pra te pedir perdão
Ich weiß, ich bin hier, um dich um Verzeihung zu bitten
Cabeça doida, coração na mão
Verrückter Kopf, Herz in der Hand
Desejo pegando fogo
Verlangen, das Feuer fängt
Sem saber nem mesmo a hora, nem o que fazer
Ohne auch nur die Zeit zu kennen, noch was zu tun ist
Não encontro uma palavra pra te dizer
Ich finde kein einziges Wort, um es dir zu sagen
Mas se eu fosse você, amor
Aber wenn ich du wäre, Liebling
Eu voltava pra mim de novo
Würde ich wieder zu mir zurückkehren
E de uma coisa fique certa, amor
Und einer Sache sei gewiss, Liebling
A porta vai sempre aberta, amor
Die Tür wird immer offen sein, Liebling
O meu olhar vai dar uma festa, amor
Mein Blick wird dich feiern, Liebling
Na hora que você chegar
In dem Moment, in dem du ankommst
E de uma coisa fique certa, amor
Und einer Sache sei gewiss, Liebling
A porta vai sempre aberta, amor
Die Tür wird immer offen sein, Liebling
O meu olhar vai dar uma festa, amor
Mein Blick wird dich feiern, Liebling
Na hora que você chegar
In dem Moment, in dem du ankommst





Авторы: Jose Accioly Cavalca Neto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.