Rastape - Vou Te Levar - перевод текста песни на немецкий

Vou Te Levar - Rastapeперевод на немецкий




Vou Te Levar
Ich nehm' dich mit
Eu vou te levar, pra ver a coisa mais bonita que eu vi
Ich nehm' dich mit, um das Schönste zu sehen, was ich je gesehen habe
Confesso desde então eu jamais esqueci
Ich gestehe, seitdem habe ich es nie vergessen
Em frente do espelho você vai notar
Vor dem Spiegel wirst du es bemerken
Aquilo que meus olhos não cansam de olhar
Das, was meine Augen nicht müde werden anzusehen
Pra ver a coisa mais bonita que eu vi
Um das Schönste zu sehen, was ich je gesehen habe
Confesso desde então eu jamais esqueci
Ich gestehe, seitdem habe ich es nie vergessen
Em frente do espelho você vai notar
Vor dem Spiegel wirst du es bemerken
Aquilo que meus olhos não cansam de olhar
Das, was meine Augen nicht müde werden anzusehen
Eu vou te emprestar meus olhos que é pra você ver
Ich werde dir meine Augen leihen, damit du siehst
Tudo aquilo que eu vejo ao notar você
All das, was ich sehe, wenn ich dich sehe
A verdade que nem versos de amor podem dizer
Die Wahrheit, die nicht einmal Liebesverse sagen können
A beleza que nem seu mau humor pode esconder
Die Schönheit, die nicht einmal deine schlechte Laune verbergen kann
A magia que nenhuma fotografia pode revelar
Die Magie, die keine Fotografie enthüllen kann
E um brilho seu que nem o sol consegue comparar
Und dein Glanz, mit dem sich nicht mal die Sonne messen kann
Você acha exagero, mas juro por Deus
Du hältst es für übertrieben, aber ich schwöre bei Gott
Se você pudesse ver você dos olhos meus
Wenn du dich durch meine Augen sehen könntest
Pra ver a coisa mais bonita que eu vi
Um das Schönste zu sehen, was ich je gesehen habe
Confesso desde então eu jamais esqueci
Ich gestehe, seitdem habe ich es nie vergessen
Em frente do espelho você vai notar
Vor dem Spiegel wirst du es bemerken
Aquilo que meus olhos não cansam de olhar
Das, was meine Augen nicht müde werden anzusehen
Pra ver a coisa mais bonita que eu vi
Um das Schönste zu sehen, was ich je gesehen habe
Confesso desde então eu jamais esqueci
Ich gestehe, seitdem habe ich es nie vergessen
Em frente do espelho você vai notar
Vor dem Spiegel wirst du es bemerken
Aquilo que meus olhos não cansam de olhar
Das, was meine Augen nicht müde werden anzusehen
A coisa mais linda
Das Allerschönste
Que inspira minha vida e me traz razão pra viver
Das mein Leben inspiriert und mir einen Grund zum Leben gibt
E mesmo com tantos problemas que tenho me faz acordar e querer
Und selbst mit all den Problemen, die ich habe, bringt es mich dazu, aufzuwachen und zu wollen:
Fazer e lutar e mostrar que a minha riqueza maior é você
Zu tun und zu kämpfen und zu zeigen, dass mein größter Reichtum du bist
E mesmo a milhão na corrida da vida estar ao seu lado é vencer
Und selbst im Trubel des Lebens bedeutet es Sieg, an deiner Seite zu sein
E quando eu cansado da minha rotina
Und wenn ich müde bin von meiner Routine
O meu remédio é ter você na minha retina
Ist mein Heilmittel, dich vor Augen zu haben
Você acha exagero, mas juro por Deus
Du hältst es für übertrieben, aber ich schwöre bei Gott
Se você pudesse ver você dos olhos meus
Wenn du dich durch meine Augen sehen könntest
Nada é por acaso, como o nosso caso
Nichts geschieht zufällig, so wie unser Fall
Com seus olhos me caso, pra mostrar pra você
Mit deinen Augen verbinde ich mich, um dir zu zeigen
Porque vivo sorrindo, seu segredo infindo
Warum ich immer lächle, dein unendliches Geheimnis
E o sorriso mais lindo que eu não canso de ver
Und das schönste Lächeln, das ich nicht müde werde zu sehen
E nada é por acaso, como o nosso caso
Und nichts geschieht zufällig, so wie unser Fall
Com seus olhos me caso, pra mostrar pra você
Mit deinen Augen verbinde ich mich, um dir zu zeigen
Porque vivo sorrindo, seu segredo infindo
Warum ich immer lächle, dein unendliches Geheimnis
E o sorriso mais lindo que eu não canso de ver
Und das schönste Lächeln, das ich nicht müde werde zu sehen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.