Текст и перевод песни Rastapé feat. Baião de Quatro - Qui Nem Jiló
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
a
gente
lembra
só
por
lembrar
Если
мы
вспоминаем
просто
так,
Do
amor
que
a
gente
um
dia
perdeu
О
любви,
которую
однажды
потеряли,
Saudade
até
que
assim
é
bom
Тоска
порой
даже
приятна,
Pro
cabra
se
convencer
que
é
feliz
sem
saber
Чтобы
убедить
себя,
что
счастлив,
не
зная,
Pois
não
sofreu
Ведь
не
страдал.
Porém,
se
a
gente
vive
a
sonhar
Однако,
если
мы
живем
мечтами
Com
alguém
que
se
deseja
rever
О
ком-то,
с
кем
желаем
увидеться,
Saudade
entonce
assim
é
ruim
Тоска
становится
тогда
мучением.
Eu
tiro
isso
por
mim,
que
vivo
doido
a
sofrer
Я
говорю
это
за
себя,
ведь
живу,
сходя
с
ума
от
страданий.
Ai,
quem
me
dera
voltar
Ах,
если
бы
вернуться
Pros
braços
do
meu
xodó
В
объятия
моей
любви,
Saudade
assim
faz
doer
Такая
тоска
причиняет
боль
E
amarga
que
nem
jiló
И
горчит,
как
Джило.
Mas
ninguém
pode
dizer
Но
никто
не
может
сказать,
Que
me
viu
triste,
a
chorar
Что
видел
меня
грустным,
плачущим.
Saudade,
meu
remédio
é
cantar
Тоска...
Мое
лекарство
- петь.
Saudade,
meu
remédio
é
cantar
Тоска...
Мое
лекарство
- петь.
Laiá-lá-lá-laiá-laiá
Лайа-ла-ла-лайа-лайа
Lá-lá-laiá-lá-laiá
Ла-ла-лайа-ла-лайа
Lá-lá-laiá-laiá
Ла-ла-лайа-лайа
Laiá-lá-lá-laiá-laiá
Лайа-ла-ла-лайа-лайа
Lá-lá-laiá-lá-laiá
Ла-ла-лайа-ла-лайа
Lá-lá-laiá-laiá
Ла-ла-лайа-лайа
Se
a
gente
lembra
só
por
lembrar
Если
мы
вспоминаем
просто
так,
Do
amor
que
a
gente
um
dia
perdeu
О
любви,
которую
однажды
потеряли,
Saudade
até
que
assim
é
bom
Тоска
порой
даже
приятна,
Pro
cabra
se
convencer
que
é
feliz
sem
saber
Чтобы
убедить
себя,
что
счастлив,
не
зная,
Pois
não
sofreu
Ведь
не
страдал.
Porém,
se
a
gente
vive
a
sonhar
Однако,
если
мы
живем
мечтами
Com
alguém
que
se
deseja
rever
О
ком-то,
с
кем
желаем
увидеться,
Saudade
entonce
assim
é
ruim
Тоска
становится
тогда
мучением.
Eu
tiro
isso
por
mim,
que
vivo
doido
a
sofrer
Я
говорю
это
за
себя,
ведь
живу,
сходя
с
ума
от
страданий.
Ai,
quem
me
dera
voltar
Ах,
если
бы
вернуться
Pros
braços
do
meu
xodó
В
объятия
моей
любви,
Saudade
assim
faz
doer
Такая
тоска
причиняет
боль
E
amarga
que
nem
jiló
И
горчит,
как
Джило.
Mas
ninguém
pode
dizer
Но
никто
не
может
сказать,
Que
me
viu
triste,
a
chorar
Что
видел
меня
грустным,
плачущим.
Saudade,
meu
remédio
é
cantar
Тоска...
Мое
лекарство
- петь.
Saudade,
meu
remédio
é
cantar
Тоска...
Мое
лекарство
- петь.
Laiá-lá-lá-laiá-laiá
Лайа-ла-ла-лайа-лайа
Lá-lá-laiá-lá-laiá
Ла-ла-лайа-ла-лайа
Lá-lá-laiá-laiá
Ла-ла-лайа-лайа
Laiá-lá-lá-laiá-laiá
Лайа-ла-ла-лайа-лайа
Lá-lá-laiá-lá-laiá
Ла-ла-лайа-ла-лайа
Lá-lá-laiá-laiá
Ла-ла-лайа-лайа
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Humberto Teixeira, Luiz Gonzaga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.