Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did
it
my
own
business
Hab's
auf
meine
Art
gemacht
They
all
trippin'
Sie
drehen
alle
durch
Forty
and
alone,
-lone,
-lone
Vierzig
und
allein,
allein,
allein
I
don't
want
to
listen
Ich
will
nicht
zuhören
Keep
my
vision
Behalte
meine
Vision
Happy
when
I'm
broke,
broke
Glücklich,
wenn
ich
pleite
bin,
pleite
Everything
a
game
Alles
ein
Spiel
That
I
don't
want
to
play
Das
ich
nicht
spielen
will
I'm
tired
of
the
fakes
Ich
habe
die
Fakes
satt
I'm
tired
of
your
face
Ich
habe
dein
Gesicht
satt
See,
I
don't
ever
choose
Siehst
du,
ich
wähle
nie
The
lying
or
the
booze
Die
Lüge
oder
den
Suff
I
wouldn't
do
like
you
Ich
würde
es
nicht
wie
du
machen
'Cause
I
don't
like
to
lose
Weil
ich
nicht
gerne
verliere
Blame
it
on
that
Schieb
es
darauf
Or
maybe
them
Oder
vielleicht
auf
sie
Stay
in
the
past
Bleib
in
der
Vergangenheit
Don't
get
ahead
Komm
nicht
voran
Tell
me
the
why
Sag
mir
warum
Give
the
excuse
Gib
die
Ausrede
You
don't
have
time
Du
hast
keine
Zeit
To
make
a
move
Dich
zu
bewegen
Why
you
always
takin'
breaks
from
your
breaks?
Warum
machst
du
immer
Pausen
von
deinen
Pausen?
I'm
discouraged
Ich
bin
entmutigt
You
can't
wait
to
wait
Du
kannst
es
kaum
erwarten
zu
warten
And
then
blame
it
on
burdens
Und
schiebst
es
dann
auf
Lasten
Basically
patiently
waiting
to
burn
'em
Im
Grunde
wartest
du
geduldig
darauf,
sie
zu
verbrennen
Then
makin'
the
statement
Dann
machst
du
die
Aussage
You
can't
just
desert
them
Du
kannst
sie
nicht
einfach
verlassen
Watch
it
go,
go
Sieh
zu,
wie
es
vergeht,
vergeht
But
it's
way
to
late
Aber
es
ist
viel
zu
spät
Lost
all
hope,
hope
Alle
Hoffnung
verloren,
verloren
I
just
sit
and
wait
Ich
sitze
nur
da
und
warte
They
just
chasin'
that
Sie
jagen
nur
dem
Chasin'
that
money
Jagen
dem
Geld
hinterher
I
don't
want
nothin'
Ich
will
nichts
You
should
be
Du
solltest
You
should
be
running
Du
solltest
rennen
Trapped
in
a
cage
Gefangen
in
einem
Käfig
Like
a
bunny
Wie
ein
Häschen
Let
me
get
thirty
on
thirteen
(Thirty
on
thirteen)
Lass
mich
dreißig
auf
dreizehn
nehmen
(Dreißig
auf
dreizehn)
Mama
full
of
faith
when
she
birthed
me
Mama
voller
Glauben,
als
sie
mich
gebar
Daddy
full
of
hate
so
he
hurt
me
(Hurt
me)
Papa
voller
Hass,
also
verletzte
er
mich
(Verletzte
mich)
Started
thinking
I
would
not
be
worthy
Fing
an
zu
denken,
ich
wäre
es
nicht
wert
(Nah,
nah,
nah)
(Nein,
nein,
nein)
Now
I
serve
fries
and
burgers
Jetzt
serviere
ich
Pommes
und
Burger
Callin'
that
the
price
of
nurture
Nenne
das
den
Preis
der
Erziehung
Nothin'
can
suffice
the
earner
Nichts
kann
den
Verdiener
zufriedenstellen
I
want
a
surprise,
further
Ich
will
eine
Überraschung,
weiter
I
want
somethin'
nice,
observer
Ich
will
etwas
Schönes,
Beobachter
Always
in
my
mind,
converter
Immer
in
meinem
Kopf,
Wandler
Doesn't
seem
to
type
my
murmur
Scheint
mein
Murmeln
nicht
zu
tippen
That
I
hate
my
life
preserver
Dass
ich
meinen
Lebensretter
hasse
Keepin'
me
in
line,
a
worker
Der
mich
in
der
Reihe
hält,
ein
Arbeiter
That
doesn't
have
a
chance
to
further
Der
keine
Chance
hat,
weiterzukommen
Pushin'
me
to
try
to
murder
Der
mich
dazu
drängt,
zu
versuchen
zu
morden
No
I'm
not
about
that
Nein,
das
bin
ich
nicht
I
don't
want
to
fall
back
Ich
will
nicht
zurückfallen
I
just
let
the
time
pass
Ich
lasse
die
Zeit
einfach
verstreichen
And
I
don't
do
anything
Und
ich
tue
nichts
I
want
my
ball
back
Ich
will
meinen
Ball
zurück
And
I
want
a
laugh
track
Und
ich
will
eine
Lachkonserve
And
I
want
the
backpack
Und
ich
will
den
Rucksack
I
miss
having
happy
things
Ich
vermisse
es,
glückliche
Dinge
zu
haben
Watch
it
go,
go
Sieh
zu,
wie
es
vergeht,
vergeht
But
it's
way
to
late
Aber
es
ist
viel
zu
spät
Lost
all
hope,
hope
Alle
Hoffnung
verloren,
verloren
I
just
sit
and
wait
Ich
sitze
nur
da
und
warte
They
just
chasin'
that
Sie
jagen
nur
dem
Chasin'
that
money
Jagen
dem
Geld
hinterher
I
don't
want
nothin'
Ich
will
nichts
You
should
be
Du
solltest
You
should
be
running
Du
solltest
rennen
Trapped
in
a
cage
Gefangen
in
einem
Käfig
Like
a
bunny
Wie
ein
Häschen
More
work,
less
talk
Mehr
Arbeit,
weniger
reden
That's
my
boss,
my
fault
Das
ist
mein
Chef,
meine
Schuld
Tryna
save
for
Mississippi
Versuche
für
Mississippi
zu
sparen
Then
I'll
jump
into
the
rocks
Dann
springe
ich
in
die
Felsen
How
my
gonna
sit
Wie
soll
ich
Inside
a
room
like
this?
In
einem
Raum
wie
diesem
sitzen?
Wastin'
all
my
energy
Verschwende
meine
ganze
Energie
On
fools
like
this?
An
Narren
wie
diesen?
Wouldn't
never
ever
Würde
niemals
Make
my
kid
do
it
Mein
Kind
dazu
bringen
Why'd
I
bury
me
Warum
habe
ich
mich
Inside
a
big
dang
pit
In
einer
großen,
verdammten
Grube
begraben?
But
I
got
the
rent
and
my
car
Aber
ich
habe
die
Miete
und
mein
Auto
And
my
phone
and
my
Wi-Fi
Und
mein
Telefon
und
mein
WLAN
I
ain't
got
any
moments
Ich
habe
keine
Momente
To
give
to
a
nice
night
Die
ich
einer
schönen
Nacht
widmen
könnte
I
did
all
that
I
could
Ich
habe
alles
getan,
was
ich
konnte
And
I
gave
it
my
best
try
Und
ich
habe
mein
Bestes
gegeben
Watch
it
go,
go
Sieh
zu,
wie
es
vergeht,
vergeht
But
it's
way
to
late
Aber
es
ist
viel
zu
spät
Lost
all
hope,
hope
Alle
Hoffnung
verloren,
verloren
I
just
sit
and
wait
Ich
sitze
nur
da
und
warte
They
just
chasin'
that
Sie
jagen
nur
dem
Chasin'
that
money
Jagen
dem
Geld
hinterher
I
don't
want
nothin'
Ich
will
nichts
You
should
be
Du
solltest
You
should
be
running
Du
solltest
rennen
Trapped
in
a
cage
Gefangen
in
einem
Käfig
Like
a
bunny
Wie
ein
Häschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Walenta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.