Rasti - Addicted - перевод текста песни на немецкий

Addicted - Rastiперевод на немецкий




Addicted
Süchtig
I don't wanna be the guy
Ich will nicht der Typ sein,
To spit like drugs are evil
der sagt, Drogen wären böse,
I just think a point of view
ich denke nur, ein Standpunkt,
That's slightly different
der etwas anders ist,
Ain't deceitful
ist nicht betrügerisch.
I've watched this stuff
Ich habe gesehen, wie dieses Zeug
Tear people down
Leute runterzieht.
Without a substance
Ohne eine Substanz
They will frown
werden sie traurig.
Always easy yeah I get it
Immer einfach, ja, ich verstehe es,
I know that you'll comprehend this
ich weiß, dass du das begreifen wirst.
Think about it
Denk darüber nach,
A high feels pretty good
ein High fühlt sich ziemlich gut an,
And I know life is hard
und ich weiß, das Leben ist hart,
And things do not go how they should
und Dinge laufen nicht so, wie sie sollten.
Kids neglected my perception
Kinder vernachlässigt, meine Wahrnehmung,
They're the victims
sie sind die Opfer,
Might I mention
darf ich erwähnen,
How it goes
wie es läuft?
Always starts with something weak
Beginnt immer mit etwas Schwachem,
Hit of weed that you don't need
ein Zug Gras, den du nicht brauchst,
But it's so slippery
aber es ist so rutschig.
OD
OD,
Who we call OG
wen wir OG nennen,
Life gets all smokey
das Leben wird ganz verraucht,
A high releases them floaties
ein High setzt diese Schwimmhilfen frei.
We want endorphins
Wir wollen Endorphine,
Endorphins
Endorphine.
I just think that I think differently
Ich denke einfach, dass ich anders denke,
I'm scared of what they'll say to me
ich habe Angst davor, was sie zu mir sagen werden,
Becoming what I'd hate to be
zu werden, was ich hassen würde zu sein.
Acceptance is the major league
Akzeptanz ist die höchste Liga.
What we idolize
Was wir vergöttern,
I'll address it
ich werde es ansprechen.
Everybody is scared of a lesson
Jeder hat Angst vor einer Lektion,
If I say what I think you'll reject it
wenn ich sage, was ich denke, wirst du es ablehnen,
Then I'll lose all the fans
dann verliere ich alle Fans
And obsession
und die Besessenheit.
Matthew
Matthew,
Thirteen years old
dreizehn Jahre alt,
Loved making everyone around him happy
liebte es, alle um sich herum glücklich zu machen,
Did what he was told
tat, was ihm gesagt wurde.
Course the weed
Natürlich, das Gras
It wouldn't kill him
würde ihn nicht umbringen,
And that wasn't the problem
und das war nicht das Problem,
But it became the problem
aber es wurde zum Problem,
When it was they that he would solve um
als er sie damit löste.
Four months away from home
Vier Monate von zu Hause weg,
Just so he could be clean
nur damit er clean sein konnte,
And at this time
und zu dieser Zeit
Matthew was only turning sixteen
wurde Matthew erst sechzehn.
He came home fully sober
Er kam völlig nüchtern nach Hause,
His mother saw it
seine Mutter sah es,
All was over
alles war vorbei.
Gave him time
Gab ihm Zeit,
Life was great
das Leben war großartig,
Till his old friend from out of state
bis sein alter Freund von außerhalb
Moved into town and hit him up
in die Stadt zog und ihn kontaktierte,
Offered more than just a blunt
ihm mehr als nur einen Joint anbot.
December fourteenth o four
Dezember, vierzehnter, null vier,
Matthew took the needle for
nahm Matthew die Nadel zum
The last time
letzten Mal.
He OD-ed that night
Er starb in dieser Nacht an einer Überdosis,
And there's no disrespect
und das ist kein Mangel an Respekt,
Truly I do understand the loss
wirklich, ich verstehe den Verlust,
And respect for the family
und Respekt für die Familie,
I'll keep his last name
ich werde seinen Nachnamen behalten.
What a world
Was für eine Welt,
We pay for happiness
wir bezahlen für Glück,
And just to use it for the best
und nur um es bestmöglich zu nutzen,
We must abuse it and regret
müssen wir es missbrauchen und bereuen.
I won't watch these things go by
Ich werde nicht zusehen, wie diese Dinge vorbeiziehen,
And say nothing
und nichts sagen.
Your life so short
Dein Leben so kurz,
So sweet
so süß,
Take these pills
nimm diese Pillen,
Overdose
Überdosis,
Novocain into the brain
Novocain ins Gehirn,
Just to feel okay
nur um dich okay zu fühlen.
Oh
Oh.





Авторы: Clayton Mazzaferri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.