Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me
something
difficult
Sag
mir
etwas
Schwieriges,
That
I
already
know
Das
ich
bereits
weiß.
Feels
like
it
is
summertime
Es
fühlt
sich
an
wie
Sommer,
And
I'm
the
only
one
Und
ich
bin
der
Einzige,
Who
has
snow
Bei
dem
es
schneit.
How
you
gonna
get
in
the
game
Wie
willst
du
so
ins
Spiel
kommen,
Like
that
So
wie
du
bist?
Tell
me
facts
Sag
mir
Fakten,
Spit
it
fast
Spuck
sie
schnell
aus,
I
ain't
going
anywhere
Ich
gehe
nirgendwohin.
Wheelchairs
unneeded
Rollstühle
werden
nicht
gebraucht,
See
it
get
it
Sehen,
bekommen,
Run
it
I
meant
it
Renn,
ich
meine
es
ernst.
Nobody
has
a
power
thought
Niemand
hat
einen
starken
Gedanken,
No
good
if
you
could
Nicht
gut,
wenn
du
könntest,
Everyplace
feels
like
Jeder
Ort
fühlt
sich
an,
It's
a
screenplay
Wie
ein
Drehbuch.
Everybody
acting
Jeder
schauspielert,
Action
action
Action,
Action.
If
I
don't
see
real
Wenn
ich
nichts
Echtes
sehe,
Then
it
will
not
happen
Dann
wird
es
nicht
passieren.
Everybody's
laughing
Alle
lachen,
But
it's
fake
Aber
es
ist
unecht.
Take
a
break
Mach
mal
Pause.
Good
times
I'm
asking
Schöne
Zeiten,
ich
frage
mich,
How
come
everybody
Warum
alle
immer
Always
seems
so
sassy
So
frech
scheinen?
No
one's
happy
Niemand
ist
glücklich.
Tell
me
everybody's
life
Sag
mir,
ist
das
Leben
aller
Is
really
that
crappy
Wirklich
so
beschissen?
He
don't
like
me
Er
mag
mich
nicht,
No
one
likes
me
Niemand
mag
mich,
I'm
so
sad
Ich
bin
so
traurig,
I'm
so
alone
Ich
bin
so
allein.
Ask
me
what's
wrong
Frag
mich,
was
los
ist,
So
I
reply
unknown
Also
antworte
ich:
unbekannt.
Then
I
complain
that
nobody
knows
Dann
beschwere
ich
mich,
dass
niemand
es
weiß.
Don't
waste
your
life
Verschwende
dein
Leben
nicht,
Complain
to
yourself
Beschwere
dich
bei
dir
selbst,
All
day
and
night
Den
ganzen
Tag
und
die
ganze
Nacht.
Wasting
time
Zeitverschwendung
With
if's
and
might's
Mit
Wenn
und
Aber.
Tired
of
the
wave
Ich
habe
die
Welle
satt,
That
we
say
is
okay
Von
der
wir
sagen,
sie
sei
okay.
Now
don't
get
so
offended
Jetzt
sei
nicht
so
beleidigt,
Like
I
just
called
you
pathetic
Als
hätte
ich
dich
gerade
erbärmlich
genannt.
I'm
not
talking
about
trauma
Ich
spreche
nicht
über
Trauma
Or
real
issues
Oder
echte
Probleme.
Don't
you
get
it
Verstehst
du
es
nicht?
Half
these
stupid
kids
they
go
online
Die
Hälfte
dieser
dummen
Kinder
geht
online,
They
sit
there
and
they
complain
Sie
sitzen
da
und
beschweren
sich.
Don't
tell
me
that
you
hate
your
life
Sag
mir
nicht,
dass
du
dein
Leben
hasst,
When
you're
the
one
who
Wenn
du
diejenige
bist,
die
Has
to
make
the
change
Die
Veränderung
vornehmen
muss.
Make
the
change
Mach
die
Veränderung.
Now
I
say
my
words
really
slow
Jetzt
sage
ich
meine
Worte
ganz
langsam,
Listen
carefully
because
I
am
about
blow
Hör
genau
zu,
denn
ich
werde
gleich
explodieren.
Here's
a
taste
of
freedom
Hier
ist
ein
Vorgeschmack
auf
Freiheit,
From
the
pain
inside
of
you
Von
dem
Schmerz
in
dir.
I've
always
been
a
slow
spitter
Ich
war
schon
immer
ein
langsamer
Sprecher,
So
now
I
will
adjust
the
truth
Also
werde
ich
jetzt
die
Wahrheit
anpassen.
Like
a
veteran
Wie
ein
Veteran,
But
they
don't
Aber
sie
wollen
I'm
taking
all
your
Ich
nehme
all
deine
Sedatives
and
burning
Beruhigungsmittel
und
verbrenne
sie,
Them
right
down
Gleich
hier,
The
block
Den
Block
runter.
Music's
overstocked
Musik
ist
überfüllt,
Better
watch
my
clock
Ich
sollte
besser
auf
meine
Uhr
schauen.
Go
take
a
sit
Setz
dich
hin,
Thinking
bout
the
days
Denke
über
die
Tage
nach,
I
never
had
a
second
An
denen
ich
nie
eine
Sekunde
hatte,
Just
to
rap
a
little
bit
Um
nur
ein
bisschen
zu
rappen.
I'm
growing
going
Ich
wachse,
gehe,
Little
kid
start
showing
Kleiner
Junge,
fang
an
zu
zeigen,
Everything
I
never
knew
Alles,
was
ich
nie
wusste.
People
hate
it
if
it's
true
Leute
hassen
es,
wenn
es
wahr
ist,
So
truth
will
die
Also
wird
die
Wahrheit
sterben.
Time
tick
tick
Zeit
tickt,
tickt,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clayton Mazzaferri
Альбом
Move
дата релиза
16-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.