Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuoi Parlarmi Di Cosa
Willst du mir was erzählen
Primo
giorno
libero
Erster
freier
Tag
Non
parlarmi
Sprich
nicht
mit
mir
Abbiamo
contanti
in
tasca
no
Visa
Wir
haben
Bargeld
in
der
Tasche,
keine
Visa
Quando
sei
giù
spegni
i
fari
avvisa
Wenn
du
down
bist,
mach
die
Scheinwerfer
aus,
sag
Bescheid
Inutile
dirvi
che
facciamo
si
sa
Sinnlos,
euch
zu
sagen,
was
wir
machen,
es
ist
bekannt
Kilo
in
cucina
cade
neve
every
cristhmas
Kilo
in
der
Küche,
Schnee
fällt
jeden
Weihnachten
Ai
guinzagli
cani
d′appresa
An
der
Leine
Schutzhunde
Passa
sotto
a
fare
la
spesa
Kommt
vorbei
zum
Einkaufen
Ce
ne
abbiamo
sempre
un'accesa
Wir
haben
immer
eine
angezündet
Giovani
stronzi
in
ascesa
Junge
Arschlöcher
im
Aufstieg
Dio
piangi,
lavaci
da
questi
peccati
Gott
weine,
wasche
uns
von
diesen
Sünden
Salvaci
da
loro
se
saremo
beccati
Rette
uns
vor
ihnen,
wenn
wir
erwischt
werden
Reati
occultati,
non
ci
vedi
dietro
vetri
oscurati
Versteckte
Straftaten,
du
siehst
uns
nicht
hinter
getönten
Scheiben
Rincaro
prezzi,
pezzi
tra
cessi
Preiserhöhung,
Stücke
zwischen
Klos
Eccessi
e
decessi
Exzesse
und
Todesfälle
Ho
scopato
fighe
nei
letti
e
cessi
nei
cessi
Ich
habe
Muschis
in
Betten
gefickt
und
Schlampen
in
Kloaken
Tossici
in
fila
in
processione
Süchtige
in
einer
Prozession
Non
facciamo
un
cazzo
di
professione
Wir
machen
keinen
Scheiß
als
Beruf
Inutile
che
Dio
ci
benedica
Sinnlos,
dass
Gott
uns
segnet
Tanto
se
arrivano
loro
Dio
non
viene
mica
Denn
wenn
sie
kommen,
kommt
Gott
sowieso
nicht
Portafogli
pieni,
tacos
Brieftaschen
voll,
Tacos
Porta
soldi
e
non
prendi
un
cazzo
Bring
Geld
und
kriegst
nichts
Con
tre
pezzi
in
tasca
ti
senti
Narcos
Mit
drei
Stücken
in
der
Tasche
fühlst
du
dich
wie
Narcos
Due
coglioni
affianco
e
sembri
il
cazzo
Zwei
Eier
daneben
und
du
siehst
aus
wie
ein
Schwanz
Vuoi
parlarmi
di
cosa
Willst
du
mir
was
erzählen
Non
sei
Chapo,
né
Pablo,
né
Sosa
Du
bist
nicht
Chapo,
noch
Pablo,
noch
Sosa
E
vuoi
parlarmi
di
cosa
Und
willst
mir
was
erzählen
Vuoi
parlarmi
di
cosa
Willst
du
mir
was
erzählen
Un
amico
al
gabbio,
l′altro
in
pace
riposa
Ein
Freund
im
Knast,
der
andere
ruht
in
Frieden
E
vuoi
parlarmi
di
cosa
Und
willst
mir
was
erzählen
A
scuola
hanno
avuto
solo
ore
di
buco
In
der
Schule
hatten
sie
nur
Freistunden
Per
questo
se
non
porti
i
soldi
ti
bucano
Deshalb
wenn
du
kein
Geld
bringst,
durchlöchern
sie
dich
Luci
blu
e
le
tempie
sudano
Blaulichter
und
Schläfen
schwitzen
Vagono,
le
guardo,
supero
Ich
schweife,
schau
sie
an,
überhole
Volti
ingessati,
antiespressivi
Gegipste
Gesichter,
ausdruckslos
I
soldi
nostri
antidepressivi
Unser
Geld
ist
unser
Antidepressivum
Hanno
trovato
il
kilo
ma
non
il
resto
Sie
fanden
das
Kilo,
aber
nicht
den
Rest
Chiama
amore
ma
lo
rifarò
presto
Ruf
es
Liebe,
aber
ich
werd's
bald
wiederholen
Ho
bisogno
di
un
ferro
per
mano
Ich
brauch
ne
Waffe
in
der
Hand
Sotto
il
culo
Range
Rover
perlato
Unterm
Arsch
perlweißer
Range
Rover
Tutti
vicini
quando
il
sole
ti
bacia
Alle
nah,
wenn
die
Sonne
dich
küsst
Se
il
tuo
culo
al
buoi
nessuno
ti
chiama
Wenn
dein
Arsch
im
Dunkeln
ist,
ruft
dich
keiner
Lascia
una
striscia
di
sangue
per
strada
Lass
ne
Blutspur
auf
der
Straße
Come
un
tappeto
rosso
in
un
evento
di
gala
Wie
ein
roter
Teppich
bei
'nem
Gala-Event
Ho
una
fresh
addosso
Ich
hab
Fresh
an
Occhi
di
sbirri
Bullen
Augen
H24
nella
cella
affianco
gli
strilli
24/7
in
der
Zelle
nebenan
Gebrüll
Sono
tutti
miei
figli
(Rasty
Kilo
Favelas)
Sie
sind
alle
meine
Kinder
(Rasty
Kilo
Favelas)
Sogno
tutti
liberi,
nessuna
galera
Ich
träume
alle
frei,
kein
Knast
Usciamo
come
spiriti
quando
si
fa
sera
Wir
gehen
raus
wie
Geister,
wenn's
Abend
wird
Passano
gli
sbirri
e
gridiamo:
"Carmela!"
Bullén
kommen
vorbei
und
wir
schreien:
"Carmela!"
Tanto
non
vedono
se
gli
diamo
gli
spicci
Sie
sehen
eh
nicht,
wenn
wir
Kleingeld
geben
Vuoi
i
contenuti
ma
noi
non
siamo
contenuti
Du
willst
Inhalte,
aber
wir
sind
keine
Inhalte
Posseduti
e
parliamo
di
impicci
Besessene
und
wir
reden
über
Probleme
Vuoi
parlarmi
di
cosa
Willst
du
mir
was
erzählen
Non
sei
Chapo,
né
Pablo,
né
Sosa
Du
bist
nicht
Chapo,
noch
Pablo,
noch
Sosa
E
vuoi
parlarmi
di
cosa
Und
willst
mir
was
erzählen
Vuoi
parlarmi
di
cosa
Willst
du
mir
was
erzählen
Un
amico
al
gabbio,
l'altro
in
pace
riposa
Ein
Freund
im
Knast,
der
andere
ruht
in
Frieden
E
vuoi
parlarmi
di
cosa
Und
willst
mir
was
erzählen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Pace
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.