Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
sembra
di
aver
già
visto
'sta
scena
Mir
scheint,
ich
habe
diese
Szene
schon
einmal
gesehen
è
come
vivere
in
un
deja
vù
es
ist
wie
in
einem
Déjà-vu
zu
leben
Inutile
che
urli,
'sta
serena
Es
ist
sinnlos,
dass
du
schreist,
diese
Sirene
Dopo
'sta
volta
Nach
diesem
Mal
Non
mi
rivedrai
più
Wirst
du
mich
nie
wiedersehen
Sono
arrivato
ad
odiarti
tanto
Ich
bin
so
weit
gekommen,
dich
zu
hassen
Maledetto
il
giorno
che
ho
incrociato
il
tuo
sguardo
Verflucht
sei
der
Tag,
an
dem
ich
deinem
Blick
begegnet
bin
Non
sai
tenermi
accanto
Du
weißt
nicht,
wie
du
mich
halten
sollst
Non
ti
sento
nemmeno
tanto
Ich
höre
dich
sowieso
nicht
Sono
assuefatto
al
tuo
veleno.
Ich
bin
an
dein
Gift
gewöhnt.
Dimmi,
che
altro
vuoi
Medusa?
Sag
mir,
was
willst
du
noch,
Medusa?
Ti
ho
dato
gli
occhi,
il
cuore
e
sei
delusa,
illusa
Ich
habe
dir
meine
Augen,
mein
Herz
gegeben
und
du
bist
enttäuscht,
eine
Illusion
Demone
a
chi
ti
usa!
Dämon
für
den,
der
dich
benutzt!
E
spezzi
il
mio
per
gioco,
per
sfizio,
fuoco
all'inizio
Und
du
brichst
meins
zum
Spaß,
aus
Laune,
Feuer
am
Anfang
Poi
solo
vuoto
come
un
salto
da
un
precipizio
Dann
nur
Leere
wie
ein
Sprung
von
einem
Abgrund
Meglio
da
solo
in
ansia,
che
in
quella
stanza
Lieber
allein
in
Angst,
als
in
diesem
Zimmer
Vuoi
tenermi
al
guinzaglio
come
un
cane
di
razza
Du
willst
mich
an
der
Leine
halten
wie
einen
Rassehund
Ma
sono
un
bastardo,
randagio,
non
addestrato
Aber
ich
bin
ein
Bastard,
ein
Streuner,
nicht
dressiert
Ho
dato
tutto
presto
e
allo
stesso
modo
l'ho
levato!
Ich
habe
alles
schnell
gegeben
und
genauso
schnell
wieder
weggenommen!
E'
notte
fonda
e
sto
in
giro
da
un
po'
Es
ist
tiefe
Nacht
und
ich
bin
schon
eine
Weile
unterwegs
E
non
so
neanche
se
ritornerò
Und
ich
weiß
nicht
einmal,
ob
ich
zurückkehren
werde
È
troppo
tardi,
ormai,
per
pensare
Es
ist
zu
spät,
um
nachzudenken
Stanotte
non
tornerò
Heute
Nacht
werde
ich
nicht
zurückkehren
E'
notte
fonda
e
sto
in
giro
da
un
po'
Es
ist
tiefe
Nacht
und
ich
bin
schon
eine
Weile
unterwegs
Mi
chiami
e
non
risponderò
Du
rufst
mich
an
und
ich
werde
nicht
antworten
È
troppo
tardi,
ormai,
per
pensare
Es
ist
zu
spät,
um
nachzudenken
Stanotte
non
tornerò
Heute
Nacht
werde
ich
nicht
zurückkehren
Ci
siamo
salutati
troppe
volte
Wir
haben
uns
zu
oft
verabschiedet
Odiati,
amanti,
abbiamo
rotto
vetri
e
porte
Gehasst,
geliebt,
wir
haben
Glas
und
Türen
zerbrochen
'Sta
casa
è
a
pezzi,
come
il
nostro
rapporto
Dieses
Haus
ist
kaputt,
wie
unsere
Beziehung
Meglio
tagliare
corto
Es
ist
besser,
Schluss
zu
machen
Piuttosto
che
odiarci
fino
in
fondo
Anstatt
uns
bis
zum
Ende
zu
hassen
Valigie
nel
salotto,
vasi
volati
di
sotto
Koffer
im
Wohnzimmer,
Vasen,
die
heruntergeflogen
sind
Inutile
che
lotto
per
una
cosa
finita
da
troppo
Es
ist
sinnlos,
dass
ich
für
etwas
kämpfe,
das
schon
lange
vorbei
ist
Torto
o
ragione,
siamo
all'eccesso
Schuld
oder
Unschuld,
wir
sind
im
Exzess
Abbiamo
perso
la
ragione
spesso
Wir
haben
oft
den
Verstand
verloren
Meglio
restava
solo
il
sesso
Besser
war
nur
noch
der
Sex
Non
ti
bastava,
volevi
possedermi
Es
war
dir
nicht
genug,
du
wolltest
mich
besitzen
Tenermi
in
mano
Mich
in
der
Hand
halten
Avermi
in
pugno,
ora
piangi
nel
buio
Mich
in
deiner
Gewalt
haben,
jetzt
weinst
du
im
Dunkeln
Le
cose
si
apprezzano
dopo
averle
perse
Man
schätzt
die
Dinge
erst,
wenn
man
sie
verloren
hat
I
cuori
si
spezzano
e
noi
vaghiamo
Herzen
brechen
und
wir
wandern
umher
Anime
disperse
Verlorene
Seelen
A
volte
bisogna
separarsi
Manchmal
muss
man
sich
trennen
L'amore
tende
a
lacerarsi
Die
Liebe
neigt
dazu,
zu
zerreißen
Fino
a
odiarsi
Bis
zum
Hass
Può
darsi
che
torneremo
insieme
Vielleicht
kommen
wir
wieder
zusammen
Ma
stanotte
no
Aber
heute
Nacht
nicht
Aspetto
il
Sole
che
si
fa
vedere
Ich
warte
auf
die
Sonne,
die
sich
zeigt
E'
notte
fonda
e
sto
in
giro
da
un
po'
Es
ist
tiefe
Nacht
und
ich
bin
schon
eine
Weile
unterwegs
E
non
so
neanche
se
ritornerò
Und
ich
weiß
nicht
einmal,
ob
ich
zurückkehren
werde
È
troppo
tardi,
ormai,
per
pensare
Es
ist
zu
spät,
um
nachzudenken
Stanotte
non
tornerò
Heute
Nacht
werde
ich
nicht
zurückkehren
E'
notte
fonda
e
sto
in
giro
da
un
po'
Es
ist
tiefe
Nacht
und
ich
bin
schon
eine
Weile
unterwegs
Mi
chiami
e
non
risponderò
Du
rufst
mich
an
und
ich
werde
nicht
antworten
È
troppo
tardi,
ormai,
per
pensare
Es
ist
zu
spät,
um
nachzudenken
Stanotte
non
tornerò
Heute
Nacht
werde
ich
nicht
zurückkehren
E'
notte
fonda
e
sto
in
giro
da
un
po'
Es
ist
tiefe
Nacht
und
ich
bin
schon
eine
Weile
unterwegs
Mi
chiami
e
non
risponderò
Du
rufst
mich
an
und
ich
werde
nicht
antworten
E
non
so
neanche
se
ritornerò
Und
ich
weiß
nicht
einmal,
ob
ich
zurückkehren
werde
Stanotte
non
tornerò
Heute
Nacht
werde
ich
nicht
zurückkehren
E'
notte
fonda
e
sto
in
giro
da
un
po'
Es
ist
tiefe
Nacht
und
ich
bin
schon
eine
Weile
unterwegs
Mi
chiami
e
non
risponderò
Du
rufst
mich
an
und
ich
werde
nicht
antworten
È
troppo
tardi,
ormai,
per
pensare
Es
ist
zu
spät,
um
nachzudenken
Stanotte
non
tornerò
Heute
Nacht
werde
ich
nicht
zurückkehren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Manupelli, Riccardo Puggioni
Альбом
Molotov
дата релиза
23-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.