Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Guardián De La Luz
The Guardian of the Light
Niebla,
bosques
Fog,
forests
Árboles
murmuran
sobre
mi.
Trees
whisper
over
me.
Guerra,
sangre
War,
blood
El
guardián
cabalga
a
combatir.
The
guardian
rides
to
fight.
Junto
al
fuego
me
dormiré,
By
the
fire
I
will
sleep,
Y
lejanas
estrellas
And
distant
stars
Me
dirán
hacia
donde
iré...
Will
tell
me
where
to
go...
Voy
con
el
alba,
I
go
with
the
dawn,
Voy
a
luchar
I
go
to
fight
Voy
cabalgando
por
mil
caminos.
I
ride
on
a
thousand
roads.
Dios
me
acompaña,
God
is
with
me,
Y
la
fuerza
del
mal
And
the
force
of
evil
Muere
ante
el
fuego
de
mi
destino.
Dies
before
the
fire
of
my
destiny.
Sobre
brujos
About
sorcerers
Que
beben
la
sangre
de
gente
escuche.
Who
drink
people’s
blood
hear
me.
Voy
al
monte
I
go
to
the
mountain
Donde
el
mal
espera
para
combatir.
Where
evil
awaits
to
fight.
Junto
al
fuego
me
dormiré,
By
the
fire
I
will
sleep,
Y
lejanas
estrellas
And
distant
stars
Me
dirán
hacia
donde
iré...
Will
tell
me
where
to
go...
Voy
con
el
alba,
I
go
with
the
dawn,
Voy
a
luchar
I
go
to
fight
Voy
cabalgando
por
mil
caminos.
I
ride
on
a
thousand
roads.
Dios
me
acompaña,
God
is
with
me,
Y
la
fuerza
del
mal
And
the
force
of
evil
Muere
ante
el
fuego
de
mi
destino.
Dies
before
the
fire
of
my
destiny.
(...solo...)
(...solo...)
Junto
al
fuego
me
dormiré,
By
the
fire
I
will
sleep,
Y
lejanas
estrellas
And
distant
stars
Me
dirán
hacia
donde
iré...
Will
tell
me
where
to
go...
Voy
con
el
alba,
I
go
with
the
dawn,
Voy
a
luchar
I
go
to
fight
Voy
cabalgando
por
mil
caminos.
I
ride
on
a
thousand
roads.
Dios
me
acompaña,
God
is
with
me,
Y
la
fuerza
del
mal
And
the
force
of
evil
Muere
ante
el
fuego
de
mi
destino.
Dies
before
the
fire
of
my
destiny.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Walter Giardino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.