Rationale - Hangnail - перевод текста песни на немецкий

Hangnail - Rationaleперевод на немецкий




Hangnail
Niednagel
Imagine a sea of screens watching, judging, hating anything they see,
Stell dir ein Meer von Bildschirmen vor, die zusehen, urteilen, hassen, was immer sie sehen,
Then pan to a shot of me questioning everything.
Dann schwenk zu einer Aufnahme von mir, der alles hinterfragt.
Get out if it means you'll be happy.
Hau ab, wenn es bedeutet, dass du glücklich sein wirst.
It's a brand you burnt into my back,
Es ist ein Brandmal, das du mir in den Rücken gebrannt hast,
A blistered reminder of why I'm where I am.
Eine blasige Erinnerung daran, warum ich bin, wo ich bin.
Twist my arms as much as you're twisting my words.
Verdreh mir die Arme genauso sehr, wie du meine Worte verdrehst.
I don't think i'm the horse you want to bet on
Ich glaube nicht, dass ich das Pferd bin, auf das du wetten willst
Or a person to have faith in,
Oder eine Person, an die man glauben kann,
I just filled in the dotted line.
Ich habe nur die gepunktete Linie ausgefüllt.
Now I'll hide behind the paint.
Jetzt werde ich mich hinter der Farbe verstecken.
Get out if it means you'll be happy.
Hau ab, wenn es bedeutet, dass du glücklich sein wirst.
It's a brand you burnt into my back,
Es ist ein Brandmal, das du mir in den Rücken gebrannt hast,
A blistered reminder of why I'm where I am.
Eine blasige Erinnerung daran, warum ich bin, wo ich bin.
Twist my arms as much as you're twisting my words.
Verdreh mir die Arme genauso sehr, wie du meine Worte verdrehst.
There's no way i could make anyone happy.
Es gibt keine Möglichkeit, wie ich jemanden glücklich machen könnte.
I'm callous from how this has rubbed off me.
Ich bin abgestumpft davon, wie mich das mitgenommen hat.
It's not as hard as you'd think, being made out of stone.
Es ist nicht so schwer, wie du denken würdest, aus Stein gemacht zu sein.
I wish i had this poetic poise, an articulate finesse.
Ich wünschte, ich hätte diese poetische Haltung, eine wortgewandte Finesse.
I'm too clumsy and the words escape me.
Ich bin zu unbeholfen und die Worte entgleiten mir.
I'm hazy and any passing thought can displace me.
Ich bin benebelt und jeder flüchtige Gedanke kann mich aus der Bahn werfen.
It's a brand you burnt into my back,
Es ist ein Brandmal, das du mir in den Rücken gebrannt hast,
A blistered reminder of why I'm where I am.
Eine blasige Erinnerung daran, warum ich bin, wo ich bin.
Twist my arms as much as you're twisting my words.
Verdreh mir die Arme genauso sehr, wie du meine Worte verdrehst.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.