Текст и перевод песни Ratones Paranoicos - Para Siempre (En Vivo en el Hipódromo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Siempre (En Vivo en el Hipódromo)
Forever (Live at the Hippodrome)
PARA
SIEMPRE
DIEGO
FOREVER
DIEGO
PARA
SIEMPRE
DIEGO
FOREVER
DIEGO
PARA
SIEMPRE
(VERSIÓN
KARAOKE)
FOREVER
(KARAOKE
VERSION)
Quisiera
que
esto
dure
para
siempre,
I
wish
this
would
last
forever,
Casi
tanto
como
una
eternidad.
Almost
as
long
as
an
eternity.
Es
verdad
que
soy
una
rata
de
ciudad,
It's
true
that
I'm
a
city
rat,
No
tengo
religión,
tengo
ansiedad.
I
have
no
religion,
I
have
anxiety.
Quiero
mirar
por
el
ojo
de
tu
cerradura.
I
want
to
look
through
the
keyhole
of
your
door.
No
seas
dura,
la
mía
es
pura,
Don't
be
harsh,
mine
is
pure,
Mi
filosofía
es
de
la
calle
y
es
mía.
My
philosophy
is
from
the
streets
and
it's
mine.
Si
contigo
no
se
puede,
mejor
que
no
me
enrede,
If
it
can't
be
with
you,
it's
better
not
to
get
entangled,
Lo
que
querés
de
mí
ya
lo
aprendí.
What
you
want
from
me,
I've
already
learned.
Hace
tiempo,
otra
vez,
desde
lejos
no
me
ves.
A
long
time
ago,
once
again,
you
don't
see
me
from
afar.
Hace
tiempo,
otra
vez,
desde
lejos
no
me
ves.
A
long
time
ago,
once
again,
you
don't
see
me
from
afar.
No
me
ves.
You
don't
see
me.
Hace
tiempo,
otra
vez,
desde
lejos
no
me
ves.
A
long
time
ago,
once
again,
you
don't
see
me
from
afar.
Hace
tiempo,
otra
vez,
desde
lejos
no
me
ves.
A
long
time
ago,
once
again,
you
don't
see
me
from
afar.
Quisiera
que
esto
dure
para
siempre,
I
wish
this
would
last
forever,
Casi
tanto
como
una
eternidad.
Almost
as
long
as
an
eternity.
Es
verdad
que
soy
una
rata
de
ciudad,
It's
true
that
I'm
a
city
rat,
No
tengo
religión,
tengo
ansiedad.
I
have
no
religion,
I
have
anxiety.
Quiero
mirar
por
el
ojo
de
tu
cerradura.
I
want
to
look
through
the
keyhole
of
your
door.
No
seas
dura,
la
mía
es
pura,
Don't
be
harsh,
mine
is
pure,
Mi
filosofía
es
de
la
calle
y
es
mía.
My
philosophy
is
from
the
streets
and
it's
mine.
Es
mía.
Es
mía.
Es
mía.
It's
mine.
It's
mine.
It's
mine.
Quisiera,
pero
nada
dura
para
siempre,
I
wish,
but
nothing
lasts
forever,
Lo
que
querés
de
mí,
ya
lo
aprendí.
What
you
want
from
me,
I've
already
learned.
Hace
tiempo,
otra
vez,
desde
lejos
no
me
ves.
A
long
time
ago,
once
again,
you
don't
see
me
from
afar.
Desde
lejos,
desde
lejos,
desde
lejos
no
me
ves.
From
afar,
from
afar,
from
afar
you
don't
see
me.
Hace
tiempo,
otra
vez,
desde
lejos
no
me
ves.
A
long
time
ago,
once
again,
you
don't
see
me
from
afar.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calamaro Masel Andres, Gutierrez Juan S.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.