Текст и перевод песни Rau - Part Time No Life
Part Time No Life
Part Time No Life
Miałem
być
dobra
partia
Darling,
you
expected
a
great
catch,
A
jestem
no
life
part
time
But
I'm
just
a
part-time
no
life
Miałem
być
partia
dobra
Darling,
you
expected
a
great
catch,
A
jestem
part
time
no
life
But
I'm
just
a
part-time
no
life
Mialem
byc
dobra
partia
Darling,
you
thought
I'd
be
a
great
catch,
A
jestem
no
life
part
time
But
I'm
just
a
part-time
no
life
Mialem
byc
partia
dobra
Darling,
you
thought
I'd
be
a
great
catch,
A
jestem
paranormal
But
I'm
just
a
weirdo
Ręka
w
gaciach,
mów
mi
al
bandi
My
hand's
in
my
pants,
call
me
Al
Bandi
Tne
camembert'a
zaglądam
do
szklanki
I'm
slicing
camembert,
peering
into
my
glass
Prefam
bikalia
skrecam
skreta
Prefam
bikalia,
I'm
rolling
a
joint
Drapie
się
po
jajach
jest
trzecia
nad
ranem
Scratching
my
balls,
it's
three
in
the
morning
A
rano
mnie
czeka
tylko
sniadanie
And
all
that
awaits
me
in
the
morning
is
breakfast
Teraz
seriale
simson's
dexter
Now
it's
The
Simpsons,
Dexter
Piec
paczek
znajomych
ale
na
fejsie
Five
hundred
friends,
but
only
on
Facebook
Sporo
podróżuje
razem
z
google
alertem
I
travel
a
lot
with
Google
Alerts
Oryginal
jak
werter
sarginal
Original
like
Werther,
marginalized
Jestem
jak
werter
sam
sie
zabijam
I'm
like
Werther,
I'm
killing
myself
Moja
rodzina
to
modern
family
My
family
is
Modern
Family
Mam
bańkę
w
kieszeni
jak
słucham
mamili
I've
got
air
in
my
pocket
when
I
listen
to
mamili
Nie
odebrana
obsługa
klienta
Missed
call
from
customer
service
Nie
przeczytane,
gruba
oferta
Unread,
great
offer
Czepił
bym
sie
boga
że
mnie
każe
za
wszystko,
ale
to
ja
jestem
bogiem
I'd
pick
a
fight
with
God
for
making
me
pay
for
everything,
but
I
am
God
I
to
masochistą
And
a
masochist
Odwiedzam
kuchnię
tam
jest
balanga
I
visit
the
kitchen,
there's
a
party
going
on
Może
poproszę
lodówkę
do
tańca
Maybe
I'll
ask
the
fridge
to
dance
Zagram
na
garnkach
jest
niezła
publika
I'll
play
the
pots,
there's
a
great
audience
W
postaci
oliwek
klusek
tuńczyka
In
the
form
of
olives,
dumplings,
and
tuna
Później
do
kibla
już
jako
kurier
wysłać
paczke
do
gdańska
(ups)
Then
I'll
mail
a
package
to
Gdansk
as
a
courier
(UPS)
Wiem
to
okrutne
smutne
i
straszne
I
know
it's
cruel,
sad,
and
terrible
Ale
tez
to
znasz
jak
bywasz
no
lifem
But
you
know
it
too
if
you're
a
no-lifer
Miałem
być
dobra
partia
Darling,
you
expected
a
great
catch,
A
jestem
no
life
part
time
But
I'm
just
a
part-time
no
life
Miałem
być
partia
dobra
Darling,
you
expected
a
great
catch,
A
jestem
part
time
no
life
But
I'm
just
a
part-time
no
life
Mialem
byc
dobra
partia
Darling,
you
thought
I'd
be
a
great
catch,
A
jestem
no
life
part
time
But
I'm
just
a
part-time
no
life
Mialem
byc
partia
dobra
Darling,
you
thought
I'd
be
a
great
catch,
A
jestem
paranormal
But
I'm
just
a
weirdo
Jestem
dobra
partia
w
sam
raz
na
mezalianz
I'm
a
great
catch,
perfect
for
a
misalliance
Nie
mam
farta
nieźle
mi
karta
ale
sie
nie
poddam
I'm
unlucky,
I've
got
a
good
hand
but
I
won't
give
up
Nie
chce
się
żyć
ale
chcę
sie
wzbić
I
don't
want
to
live,
but
I
want
to
rise
Jak
paralotnia
to
nie
para
wodna
Like
a
paraglider,
not
water
vapor
W
oparach
jointa
popalam
bo
popierdalam
w
opalach
pustego
kąta
In
the
haze
of
a
joint,
I
smoke
because
I'm
running
through
the
cinders
of
an
empty
corner
Moc
mi
pozwala
obalac
standardy
My
strength
allows
me
to
overthrow
standards
Może
zdobede
kontrakt
cos
warty
Maybe
I'll
get
a
contract
worth
something
Ale
puki
co
tylko
no
lifie
rzucił
bym
wszystko
But
for
now,
I'm
just
a
no-lifer,
I'd
drop
everything
Szedl
sie
całować
ale
rzucam
wszystkim
I'd
go
and
kiss,
but
I
give
up
on
everything
Ide
sie
pałowac
jak
jebani
policjanci
I'm
going
to
beat
myself
up
like
the
damn
police
Bardziej
ode
mnie
rozregulowany
jest
tylko
regulator
Only
a
regulator
is
more
out
of
tune
than
me
Chodze
zgburowany
skacze
na
trampolinie
I
walk
around
like
a
brute,
jumping
on
a
trampoline
Daj
mi
line
zamiast
kajdana
Give
me
a
line
instead
of
handcuffs
W
sam
taz
na
szyje
Around
my
neck
Sztuka
latania
zobaczymy
czy
przeżyje
ten
zamach
The
art
of
flying,
let's
see
if
I
survive
this
attack
Przy
mnie
leniwce
sa
jak
pszczoły
Compared
to
me,
sloths
are
like
bees
Nie
wiem
jakim
cudem
pokończyłem
te
szkoły
I
don't
know
how
I
managed
to
finish
school
Najgorsze
w
tym
wszystkim
jest
ze
to
lubie
The
worst
thing
about
all
this
is
that
I
like
it
Zapomnieć
o
wszystkim
wyścig
miec
w
dupie
To
forget
about
everything,
to
race,
to
have
everything
in
my
ass
Bierność
wydaje
się
być
matką
chorób
Passivity
seems
to
be
the
mother
of
all
diseases
A
ja
jestem
no
lifem
z
tego
powodu
And
I'm
a
no-lifer
because
of
this
Miałem
być
dobra
partia
Darling,
you
expected
a
great
catch,
A
jestem
no
life
part
time
But
I'm
just
a
part-time
no
life
Miałem
być
partia
dobra
Darling,
you
expected
a
great
catch,
A
jestem
part
time
no
life
But
I'm
just
a
part-time
no
life
Mialem
byc
dobra
partia
Darling,
you
thought
I'd
be
a
great
catch,
A
jestem
no
life
part
time
But
I'm
just
a
part-time
no
life
Mialem
byc
partia
dobra
Darling,
you
thought
I'd
be
a
great
catch,
A
jestem
paranormal
But
I'm
just
a
weirdo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.