Текст и перевод песни Raubtier - Inget Hopp
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem
hade
anat
det
här?
Кто
мог
такое
предвидеть,
милая?
Det
kunde
ej
ske
Этого
не
могло
случиться.
En
dag
prövades
vår
sfär
Однажды
наш
мир
был
испытан
Med
mer
än
den
mäktade
med
Сверх
всякой
меры.
Att
oljepriserna
steg
Что
цены
на
нефть
поднимутся,
Med
folkets
ledare
teg
Но
лидеры
народа
молчали,
När
kriget
kom
Когда
пришла
война.
Vi
krälar
som
trälar,
kriget
tog
våra
själar
Мы
ползаем,
как
рабы,
война
забрала
наши
души.
Vi
blöder,
som
bröder,
vi
ser
hur
marken
glöder
Мы
истекаем
кровью,
как
братья,
мы
видим,
как
пылает
земля.
Vi
lever
I
förtvivlans
makt
och
gudarna
har
övergivit
oss
Мы
живем
во
власти
отчаяния,
и
боги
покинули
нас.
Vi
drivs
utav
desperationen,
snart
för
trötta
för
att
slåss
Нас
ведет
отчаяние,
скоро
мы
будем
слишком
усталыми,
чтобы
сражаться.
Kampen
för
att
blotta
livet
tvingar
oss
intill
vansinnets
kant
Борьба
за
голую
жизнь
толкает
нас
на
грань
безумия.
Hör
skriet
från
en
svartbränd
vildmark,
ropen
från
ruinens
brant
Слышишь
крик
из
выжженной
пустыни,
вопли
с
края
руин?
När
vätebomberna
föll
Когда
упали
водородные
бомбы,
Brann
marken
röd
Земля
горела
красным.
Tills
fronten
ej
längre
höll
Пока
фронт
не
пал,
Då
kom
vår
död
Тогда
пришла
наша
смерть.
En
ynka
samling
av
män
Жалкая
горстка
мужчин,
Kvinnor
och
barn
Женщин
и
детей
Kämpar
för
framtiden
än
Все
еще
борется
за
будущее,
Mot
dödens
kvarn
Против
жерновов
смерти.
Vi
krälar
som
trälar,
kriget
tog
våra
själar
Мы
ползаем,
как
рабы,
война
забрала
наши
души.
Vi
blöder,
som
bröder,
vi
ser
hur
marken
glöder
Мы
истекаем
кровью,
как
братья,
мы
видим,
как
пылает
земля.
Vi
dväljs
I
evigt
mörker
onda
krafter
har
belägrat
våran
tid
Мы
пребываем
в
вечном
мраке,
злые
силы
осадили
наше
время.
Här
är
allt
mänskligt
liv
förverkat
här
finns
endast
kamp
och
strid
Здесь
вся
человеческая
жизнь
потеряна,
здесь
есть
только
борьба
и
сражения.
Den
nukleära
vinden
slitet
köttet
från
ännu
en
kropp
Ядерный
ветер
сорвал
плоть
с
еще
одного
тела.
Här
finns
ingenting
att
be
för
ingen
framtid
inget
hopp
Здесь
не
за
что
молиться,
нет
будущего,
нет
надежды.
Vi
krälar
som
trälar,
kriget
tog
våra
själar
Мы
ползаем,
как
рабы,
война
забрала
наши
души.
Vi
blöder,
som
bröder,
vi
ser
hur
marken
glöder
Мы
истекаем
кровью,
как
братья,
мы
видим,
как
пылает
земля.
Vi
lever
I
förtvivlans
makt
och
gudarna
har
övergivit
oss
Мы
живем
во
власти
отчаяния,
и
боги
покинули
нас.
Vi
drivs
utav
desperationen,
snart
för
trötta
för
att
slåss
Нас
ведет
отчаяние,
скоро
мы
будем
слишком
усталыми,
чтобы
сражаться.
Kampen
för
att
blotta
livet
tvingar
oss
intill
vansinnets
kant
Борьба
за
голую
жизнь
толкает
нас
на
грань
безумия.
Hör
skriet
från
en
svartbränd
vildmark,
ropen
från
ruinens
brant
Слышишь
крик
из
выжженной
пустыни,
вопли
с
края
руин?
Vi
dväljs
I
evigt
mörker
onda
krafter
har
belägrat
våran
tid
Мы
пребываем
в
вечном
мраке,
злые
силы
осадили
наше
время.
Här
är
allt
mänskligt
liv
förverkat
här
finns
endast
kamp
och
strid
Здесь
вся
человеческая
жизнь
потеряна,
здесь
есть
только
борьба
и
сражения.
Den
nukleära
vinden
slitet
köttet
från
ännu
en
kropp
Ядерный
ветер
сорвал
плоть
с
еще
одного
тела.
Här
finns
ingenting
att
be
för
ingen
framtid
inget
hopp
Здесь
не
за
что
молиться,
нет
будущего,
нет
надежды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mattias John Lind, Kurt Paer Einar Hulkoff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.