Текст и перевод песни Raubtier - Kamouflage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
är
70
pund
i
spänning
den
sekund
som
strängen
sträcks.
It's
70
pounds
of
excitement
the
second
the
string
is
stretched.
I
anläggning
är
hastig
död,
kaliber
30-06.
In
the
facility
is
quick
death,
caliber
30-06.
fyrhjulsdrift
och
vapenställ,
kadaver
som
bagage.
Four-wheel
drive
and
gun
rack,
corpses
as
baggage.
Jag
och
mina
bröder
passar
bäst
My
brothers
and
I
fit
best
I
kamoflauge!
In
camouflage!
Ni
ser
oss
som
en
lägre
kast,
som
inte
passar
in.
You
see
us
as
a
lower
caste,
as
not
fitting
in.
Med
hög
volym,
i
mossy
oak
och
tatuerat
skinn.
With
high
volume,
in
mossy
oak
and
tattooed
skin.
Vad
rör
oss
erat
dravel
om,
nån'
mode
vernissage.
What
does
your
gibberish
about
a
fashion
show
matter
to
us.
Överleva
gör
man
trots
allt
bäst
After
all,
one
survives
best
in
I
kamoflauge!
Camouflage!
Jag
lever
livet
som
sig
bör,
i
kamouflage
I
live
life
as
it
should
be,
in
camouflage
jag
gör
metallen
som
jag
gör,
i
kamouflage
I
do
the
metal
as
I
do,
in
camouflage
Ni
ser
mitt
lik
den
dag
jag
dör,
i
kamouflage
You'll
see
my
corpse
the
day
I
die,
in
camouflage
den
enda
färg
jag
lever
för
The
only
color
I
live
for
Är
kamoflauge!
Is
camouflage!
Som
ni
ser
oss
så
ser
vi
er
och
vi
har
fan
sett
nog
As
you
see
us,
we
see
you
and
we've
seen
enough
av
dyra
värdelösa
plagg
som
inte
tål
vår
skog.
Of
expensive
worthless
clothes
that
can't
stand
our
forest.
I
våra
ögon
liknar
ni
ett
kråkornas
entourage
In
our
eyes,
you
resemble
a
crows'
entourage
Jag
och
mina
bröder
vi
trivs
bäst
My
brothers
and
I,
we
thrive
best
I
kamouflage!
In
camouflage!
Jag
lever
livet
som
sig
bör,
i
kamouflage
I
live
life
as
it
should
be,
in
camouflage
jag
gör
metallen
som
jag
gör,
i
kamouflage
I
do
the
metal
as
I
do,
in
camouflage
Ni
ser
mitt
lik
den
dag
jag
dör,
i
kamouflage
You'll
see
my
corpse
the
day
I
die,
in
camouflage
den
enda
färg
jag
lever
för
The
only
color
I
live
for
Är
kamoflauge!
Is
camouflage!
När
jag
tvingas
till
att
vandra
bland
betongens
alla
kval,
When
I
am
forced
to
wander
among
the
torment
of
concrete,
avlägger
jag
av
ren
instinkt
ett
besök
uppå
lokal.
I
instinctively
pay
a
visit
to
the
local
pub.
Då
hindras
mina
drifter
av
en
myndighetens
page
Then
my
urges
are
obstructed
by
a
lackey
of
the
authorities
som
menar
att
det
icke
finnes
plats
för
kamoflauge.
Who
thinks
that
there
is
no
place
for
camouflage.
Där
nödgas
jag
att
hävda
med
ständigt
hårda
ord
There
I
am
forced
to
maintain
with
constantly
harsh
words
att
för
jägaren
finns
byten,
överallt
på
våran
jord.
That
for
the
hunter
there
is
prey,
everywhere
on
our
earth.
Där
inne
dväljas
damerna
med
djupt
dekolletage
In
there,
the
ladies
with
deep
cleavage
dwell
Och
jaga
gör
en
man
ju
tveklöst
bäst
And
a
man
hunts
undoubtedly
best
I
kamouflage!
In
camouflage!
Jag
lever
livet
som
sig
bör,
i
kamouflage
I
live
life
as
it
should
be,
in
camouflage
jag
gör
metallen
som
jag
gör,
i
kamouflage
I
do
the
metal
as
I
do,
in
camouflage
Ni
ser
mitt
lik
den
dag
jag
dör,
i
kamouflage
You'll
see
my
corpse
the
day
I
die,
in
camouflage
den
enda
färg
jag
lever
för
The
only
color
I
live
for
Är
kamoflauge!
Is
camouflage!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kurt Paer Einar Hulkoff, Mattias John Lind, Jonas Per Kjellgren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.