Текст и перевод песни Raubtier - Mordbrandsrök
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Min
drivkraft
är
ett
iskallt
sinne
Моя
движущая
сила
— ледяной
разум,
En
fackla
och
en
dunk
bensin
Факел
и
канистра
бензина.
År
av
bitterhet,
besvikelser
och
nederlag
Годы
горечи,
разочарований
и
поражений,
Nattsvart
hat
har
gjort
mig
Черная
как
ночь
ненависть
сделала
меня
Till
den
man
jag
är
idag
Тем,
кем
я
являюсь
сегодня.
Bilder
plågar
än
mitt
minne
Картины
прошлого
терзают
мою
память,
Men
jag
har
en
kraftig
medicin
Но
у
меня
есть
сильное
лекарство.
När
mörkret
faller
på
Когда
тьма
опускается,
Begynner
jag
mitt
dystra
dåd
Я
начинаю
свой
мрачный
ритуал.
Med
hård
beslutsamhet
С
твердой
решимостью,
Utan
ånger,
utan
nåd
Без
сожаления,
без
пощады.
Hör
flamma,
hör
min
ed
Слышишь
пламя,
слышишь
мою
клятву?
Jag
håller
lågan
vred
Я
держу
пламя
гнева.
Se
både
Gud
och
Fan
Видят
и
Бог,
и
Дьявол
En
nyfödd
pyroman
Новорожденного
поджигателя.
Ge
mig
eld,
ge
mig
brand
Дай
мне
огонь,
дай
мне
пожар,
Låt
facklan
bli
min
hand
Пусть
факел
станет
моей
рукой.
Bli
mig
ett
gott
försök
Стань
для
меня
удачной
попыткой,
Det
som
skall
vittna
om
mitt
sista
hembesök
Той,
что
засвидетельствует
мое
последнее
возвращение
домой.
Mordbrandsrök
Дым
поджога.
Jag
ser
dom
långsamt
brinna
inne
Я
вижу,
как
они
медленно
горят
внутри,
Jag
njuter
med
ett
elakt
flin
Я
наслаждаюсь
этим
со
злобной
ухмылкой.
Jag
hör
på
vrål
och
skrik
Я
слышу
вопли
и
крики,
Det
är
för
mig
blott
ljuv
musik
Для
меня
это
лишь
сладкая
музыка.
Febersjuk
av
brandhypnos
В
лихорадке
огненного
гипноза
Genomgår
jag
metamorfos
Я
прохожу
метаморфозу.
Hör
flamma,
hör
min
ed
Слышишь
пламя,
слышишь
мою
клятву?
Jag
håller
lågan
vred
Я
держу
пламя
гнева.
Se
både
Gud
och
Fan
Видят
и
Бог,
и
Дьявол
En
nyfödd
pyroman
Новорожденного
поджигателя.
Ge
mig
eld,
ge
mig
brand
Дай
мне
огонь,
дай
мне
пожар,
Låt
facklan
bli
min
hand
Пусть
факел
станет
моей
рукой.
Bli
mig
ett
gott
försök
Стань
для
меня
удачной
попыткой,
Det
som
skall
vittna
om
mitt
sista
hembesök
Той,
что
засвидетельствует
мое
последнее
возвращение
домой.
Mordbrandsrök
Дым
поджога.
I
fjärran
hörs
polissirener
Вдали
слышны
полицейские
сирены,
Nu
är
det
tid
att
gå
Теперь
пора
уходить.
Men
känslan
finns
I
mina
gener
Но
это
чувство
в
моих
генах,
Vad
ska
jag
nu
tända
på
Что
же
мне
теперь
поджечь?
Min
drivkraft
är
ett
iskallt
sinne
Моя
движущая
сила
— ледяной
разум,
En
fackla
och
en
dunk
bensin
Факел
и
канистра
бензина.
År
av
bitterhet,
besvikelser
och
nederlag
Годы
горечи,
разочарований
и
поражений,
Nattsvart
hat
har
gjort
mig
Черная
как
ночь
ненависть
сделала
меня
Till
den
man
jag
är
idag
Тем,
кем
я
являюсь
сегодня.
Hör
flamma,
hör
min
ed
Слышишь
пламя,
слышишь
мою
клятву?
Jag
håller
lågan
vred
Я
держу
пламя
гнева.
Se
både
Gud
och
Fan
Видят
и
Бог,
и
Дьявол
En
nyfödd
pyroman
Новорожденного
поджигателя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kurt Paer Einar Hulkoff, Mattias John Lind
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.