Текст и перевод песни Raubtier - Polarvargen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tomheten
är
allt
jag
har
Пустота
— всё,
что
у
меня
осталось,
Besvikelsen
är
allt
som
du
lämnade
kvar
Разочарование
— всё,
что
ты
после
себя
оставила.
Du
bröt
ditt
löfte
till
mig,
och
mitt
hjärta
frös
ihjäl
Ты
нарушила
своё
обещание,
и
моё
сердце
заледенело,
I
evig
vinter
dväljs
jag,
med
kall
och
plågad
själ
В
вечной
зиме
я
живу,
с
холодной
и
измученной
душой.
Du
svor
en
ed,
den
håller
dig
fast
Ты
дала
клятву,
она
держит
тебя
крепко,
Den
är
ditt
kors
att
bära,
för
evigt
din
last
Она
— твой
крест,
который
тебе
нести,
навечно
твой
груз.
Din
heder
blev
förverkad,
när
du
valde
att
gå
Твоя
честь
была
потеряна,
когда
ты
решила
уйти.
Jag
undrar
vad
som
drev
dig
och
kan
omöjligt
förstå
Я
не
понимаю,
что
тобой
двигало,
и
не
могу
постичь.
//Din
kärlek
är
för
vildsint
och
kärv
//Твоя
любовь
слишком
дикая
и
суровая,
du
har
polarvargens
ögon,
du
har
hunger
likt
en
järv
У
тебя
глаза
полярного
волка,
голод,
как
у
росомахи.
fruktan
för
dig
tränger
sig
in,
bränner
mitt
skinn
Страх
перед
тобой
проникает
в
меня,
жжёт
мою
кожу.
du
svor
att
du
för
evigt
var
min
Ты
клялась,
что
будешь
моей
навеки,
du
svor
att
du
för
evigt
var
min//
Ты
клялась,
что
будешь
моей
навеки//
Svekets
pris
är
ett
skålpund
kött
Цена
предательства
— фунт
плоти,
Som
karvas
ifrån
benen
tills
kroppen
förblött
Который
будет
срезан
с
костей,
пока
тело
не
истечёт
кровью.
Tum
för
tum
med
knivens
egg
skall
jag
genomföra
mord
Дюйм
за
дюймом,
лезвием
ножа
я
совершу
убийство
Och
lägga
dig
till
vila
i
mörk
och
ovigd
jord
И
предам
тебя
земле
во
тьме,
без
отпевания.
//Din
kärlek
är
för
vildsint
och
kärv
//Твоя
любовь
слишком
дикая
и
суровая,
du
har
polarvargens
ögon,
du
har
hunger
likt
en
järv
У
тебя
глаза
полярного
волка,
голод,
как
у
росомахи.
fruktan
för
dig
tränger
sig
in,
bränner
mitt
skinn
Страх
перед
тобой
проникает
в
меня,
жжёт
мою
кожу.
du
svor
att
du
för
evigt
var
min
Ты
клялась,
что
будешь
моей
навеки,
du
svor
att
du
för
evigt
var
min//
Ты
клялась,
что
будешь
моей
навеки//
//Din
kärlek
är
för
vildsint
och
kärv
//Твоя
любовь
слишком
дикая
и
суровая,
du
har
polarvargens
ögon,
du
har
hunger
likt
en
järv
У
тебя
глаза
полярного
волка,
голод,
как
у
росомахи.
fruktan
för
dig
tränger
sig
in,
bränner
mitt
skinn
Страх
перед
тобой
проникает
в
меня,
жжёт
мою
кожу.
du
svor
att
du
för
evigt
var
min
Ты
клялась,
что
будешь
моей
навеки,
du
svor
att
du
för
evigt
var
min//
Ты
клялась,
что
будешь
моей
навеки//
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kurt Paer Einar Hulkoff, Mattias John Lind
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.