Raubtier - Qaqortoq - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Raubtier - Qaqortoq




Qaqortoq
Qaqortoq
Hur kan kölden bränna mig svårt
How can the cold burn me so fiercely,
Att hettan liknar glöd?
That the heat resembles embers?
Hur kan vinden pina mig hårt?
How can the wind torment me so harshly,
Den viskar om min död
Whispering of my death?
Vemod tynger varje steg jag tar
Melancholy weighs down every step I take,
Jag fumlar blott tafatt
I fumble clumsily,
Jag ger vad liten gnista jag har kvar
I give what little spark I have left
Till grym subarktisk natt
To the cruel subarctic night.
I gryningsljuset flammar brand
In the dawn's light, fire blazes,
Jag ser ett öde, fruset land
I see a desolate, frozen land.
Jag ser och ber för min själ
I look and pray for my soul,
Jag fann Qaqortoqs is och snö
I found Qaqortoq's ice and snow,
Jag tog farväl jag sade adjö
I said farewell, I said goodbye,
Jag ler, jag fryser ihjäl
I smile, I freeze to death.
stilla, mäktig obeveklig
So still, so powerful, so unrelenting,
Den tystnad som jag långsamt drunknar i
The silence in which I slowly drown,
En kätting, ett fängsel av iskristaller
A chain, a prison of ice crystals,
När natten är över är jag fri
When the night is over, I am free.
Vilsen i det frusna vita hav
Lost in the frozen white sea,
Som ingen bäring har
That has no bearing,
Min viloplats skall även bli min grav
My resting place will also be my grave,
Evigt blir jag kvar
Forever I will remain.
Jag följer blott vår allfaders kompass
I only follow our Allfather's compass
Och ödets lumpna giv
And fate's cruel gift,
Förlikad med mitt ödes tunga lass
Reconciled with my destiny's heavy burden,
Emot mitt efterliv
Towards my afterlife.
I gryningsljuset flammar brand
In the dawn's light, fire blazes,
Jag ser ett öde, fruset land
I see a desolate, frozen land.
Jag ser och ber för min själ
I look and pray for my soul,
Jag fann Qaqortoqs is och snö
I found Qaqortoq's ice and snow,
Jag tog farväl jag sade adjö
I said farewell, I said goodbye,
Jag ler, jag fryser ihjäl
I smile, I freeze to death.
Qaqortoq, du skymtar vid gryningsljusen
Qaqortoq, you shimmer in the dawn's light,
Ditt anlete skänker mig ro och tröst
Your face brings me peace and comfort.
Jag skådar i fjärran de varma husen
I see the warm houses in the distance,
De skänker mig fröjd i mitt trötta bröst
They bring me joy in my weary chest.
I gryningsljuset flammar brand
In the dawn's light, fire blazes,
Jag ser ett öde, fruset land
I see a desolate, frozen land.
Jag ser och ber för min själ
I look and pray for my soul,
Jag fann Qaqortoqs is och snö
I found Qaqortoq's ice and snow,
Jag tog farväl jag sade adjö
I said farewell, I said goodbye,
Jag ler, jag fryser ihjäl
I smile, I freeze to death.
I gryningsljuset brinner död
In the dawn's light, death burns,
Likt fruset blod är himlen röd
Like frozen blood, the sky is red,
Den ler men vill inget väl
It smiles but wishes no good.
Min tid är ute, allt förbi
My time is up, all is over,
Om ögonblick är anden fri
In a moment, the spirit is free,
Jag ger mitt sista farväl
I give my last farewell.
Den mäktiga, kalla lavinen rasar
The mighty, cold avalanche falls,
Obändig, likt vårflodens vilda fall
Unstoppable, like the spring flood's wild fall,
Förlikning tar platsen från skräck och fasa
Reconciliation replaces fear and terror,
Ej ensam, ej sorgsen, ej längre kall
Not alone, not sad, no longer cold.





Авторы: Mattias John Lind, Kurt Paer Einar Hulkoff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.