Raubtier - Röd Snö - перевод текста песни на русский

Röd Snö - Raubtierперевод на русский




Röd Snö
Красный снег
Skuggor syns i månens sken
Тени видны в лунном свете,
I djupsnön irrar fyra ben
В глубоком снегу бродят чьи-то ноги,
Den ene kraxar ondsint hat
Один каркает злобную ненависть,
Den andra cirklar desperat
Другой в отчаянии кружит.
En bitter tår, en kylig blick
Горькая слеза, холодный взгляд,
En beskhet i ett giftigt stick
Горечь в ядовитом уколе.
Handen hårt kring skaftet höll
Рука крепко сжимала рукоять,
Där ena skuggan bruten föll
Где одна из теней пала сломленной.
Den enes död, den andres dåd
Смерть одного, дело другого,
När ingen kunnat visa nåd
Когда никто не смог показать милосердие.
Den enes blad den andre drog
Клинок одного другой выхватил
Och stack att den förste dog
И вонзил так, что первый умер.
Man sökte då, man söker den
Искали тогда, ищут и сейчас
Den ene av de båda män
Одного из двух мужчин,
Som under månljus någonstans
Который при лунном свете где-то
Var part i denna dödens dans
Был участником этого смертельного танца.
Röd snö
Красный снег,
Röd snö
Красный снег,
Röd snö
Красный снег,
Röd snö
Красный снег.
En djup och sorglig avgrund dväljs i djupet av hans själ
Глубокая и печальная бездна таится в глубине его души,
Som suktande av hunger gör sin bärare till träl
Которая, жаждущая, словно голод, делает своего носителя рабом.
Den växer liksom röta om den en gång slagit rot
Она растет, как гниль, если однажды пустила корни,
Och bränner liksom feber den som icket står emot
И жжет, как лихорадка, того, кто не может противостоять.
Det finns ej något motgift om den en gång sugit luft
Нет противоядия, если она однажды вдохнула воздух,
Den krossar fröjd och lycka och den kväver sunt förnuft
Она сокрушает радость и счастье и душит здравый смысл.
Den har ej några gränser, den vill se hur bröder
У нее нет границ, она хочет видеть, как умирают братья,
Den besudlar andens renhet liksom blodet färgar snö
Она оскверняет чистоту духа, как кровь окрашивает снег.
Vad stred de om, vad stred de för?
За что они боролись, за что сражались?
I kamp som dräper och förgör
В битве, которая убивает и разрушает.
Den ene har ej något kvar
У одного не осталось ничего
Av det som nu den andre har
Из того, что теперь есть у другого.
En har livet, en har dött
Один жив, другой мертв,
Där blodet runnit varmt och rött
Там, где кровь текла горячая и красная.
En har mistat liv och guld
Один потерял жизнь и золото,
Den andre vunnit evig skuld
Другой обрел вечный долг.
Röd snö
Красный снег,
Röd snö
Красный снег,
Röd snö
Красный снег,
Röd snö
Красный снег.





Авторы: pär hulkoff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.