Текст и перевод песни Raul Di Blasio - Cuando Te Beso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Te Beso
When I Kiss You
Cuando
lea
las
líneas
de
tus
manos
con
tus
puños
cerrados
When
I
read
the
lines
of
your
hands
with
your
fists
clenched
tight,
Cuando
vea
una
noche
completa
después
de
un
día
cansado
When
I
see
a
whole
night
unfold
after
a
tiring
day,
Cuando
algo
te
afecte
y
él
se
sienta
el
más
afectado
When
something
affects
you
and
he
feels
it
the
most,
Cuando
sepa
trata
como
un
doctor
un
tema
más
que
delicado
When
he
knows
how
to
handle
a
delicate
subject
like
a
doctor,
Cuando
sepa
cuál
es
tu
momento
favorito
When
he
knows
your
favorite
moment,
Sepa
con
quien
sueñas
rapiando
con
los
angelitos
Knows
who
you
dream
of,
rapping
with
the
little
angels,
Cuando
sepa
acariciarte
para
te
quedes
dormida
When
he
knows
how
to
caress
you
so
you
fall
asleep,
Cuando
sepa
convencerte
castigada
para
verse
a
escondidas
When
he
knows
how
to
convince
you,
even
when
punished,
to
see
each
other
secretly,
Cuando
sepa
motivarte
para
dejar
todo
por
él
When
he
knows
how
to
motivate
you
to
leave
everything
for
him,
Cuando
sepa
que
saldrá
perdiendo
subiéndose
a
tu
nivel
When
he
knows
he'll
lose
by
stooping
to
your
level,
Cuando
sepa
cómo
ponerte
por
completo
la
piel
chinita
When
he
knows
how
to
make
your
skin
crawl
completely,
Con
una
carta
hecha
a
mano
con
te
amos
y
letras
negritas
With
a
handwritten
letter
with
"I
love
you"
in
bold
letters,
Cuando
esté
menos
en
tus
ratos
felices
que
en
los
tristes
When
he's
there
for
your
sad
moments
more
than
your
happy
ones,
Ponga
dos
ojos
de
carita
feliz
arriba
de
tus
cicatrices
Places
two
happy-face
eyes
above
your
scars,
Cuando
te
marque
las
mañanas
desde
al
asiento
del
baño
When
he
calls
you
in
the
mornings
from
the
bathroom
seat,
Cuando
te
convenza
de
que
te
cortes
y
te
pintes
el
pelo
de
color
castaño
When
he
convinces
you
to
cut
and
dye
your
hair
brown,
Cuando
se
convierta
en
tu
detector
de
mentiras
When
he
becomes
your
lie
detector,
Cuando
meta
cuarta
con
tu
corazón
a
full
la
forma
en
que
respiras
When
he
puts
your
heart
in
fourth
gear,
the
way
you
breathe,
Cuando
sepa
cómo
hacerte
llorar
y
llorar
de
alegría
When
he
knows
how
to
make
you
cry
tears
of
joy,
Cuando
cuentes
las
veces
que
te
vea
el
escote
en
el
trayecto
del
día
When
you
count
the
times
he
checks
out
your
neckline
throughout
the
day,
Sepa
cuando
y
como
meterse
a
tus
asuntos
Knows
when
and
how
to
get
involved
in
your
affairs,
Y
le
diga
de
corazón
muero
estar
envejeciendo
juntos
And
tells
you
from
the
heart,
"I
long
to
grow
old
with
you,"
Cuando
te
de
una
sorpresa
al
finalizar
tu
acertijo
When
he
gives
you
a
surprise
at
the
end
of
your
riddle,
Y
te
veas
con
él
como
la
madre
de
sus
hijos
And
you
see
yourself
with
him
as
the
mother
of
his
children,
Te
haga
reír
o
llorar
He
makes
you
laugh
or
cry
Es
donde
me
voy
a
preocupar
Is
when
I'm
going
to
worry
Si
llego
a
saber
que
otro
hombre
If
I
find
out
another
man
Ocupa
mi
lugar
Takes
my
place
Cuando
el
te
haga
reir
o
llorar
es
donde
me
voy
a
preocupar
When
he
makes
you
laugh
or
cry,
that's
when
I'm
going
to
worry
Si
llego
a
saber
que
otro
hombre
ocupa
mi
lugar
If
I
find
out
another
man
takes
my
place
Cuando
detecte
que
estas
enojada
tras
de
tu
sonrisa
When
he
detects
that
you're
angry
behind
your
smile,
Cuando
sepa
convertir
un
quizás
a
un
sí
de
prisa
When
he
knows
how
to
turn
a
"maybe"
into
a
"yes"
quickly,
Cuando
entienda
que
no
siempre
que
te
vea
va
a
desvestirte
When
he
understands
that
he
won't
always
undress
you
when
he
sees
you,
Porque
la
naturaleza
dice
que
hay
que
convertirte
Because
nature
says
you
have
to
transform,
Cuando
vea
tu
peor
defecto
como
tu
mejor
virtud
When
he
sees
your
worst
flaw
as
your
best
virtue,
Y
este
contigo
más
en
tu
enfermedad
que
en
tu
salud
And
is
with
you
more
in
your
sickness
than
in
your
health,
Cuando
tu
subconsiente
deje
de
marcar
mi
cel
When
your
subconscious
stops
dialing
my
number,
Cuando
respondas
por
mi
novio
y
no
respondas
con
él,
When
you
answer
for
"my
boyfriend"
and
not
with
him,
El
día
que
tires
las
cartas
y
las
fotos
que
te
di
The
day
you
throw
away
the
letters
and
photos
I
gave
you,
Cuando
las
saque
del
cajón
porque
sé
que
están
allí
When
I
take
them
out
of
the
drawer
because
I
know
they're
there,
Cuando
al
menos
una
vez
dejes
tu
orgullo
a
un
lado
When
you
put
your
pride
aside
at
least
once,
Porque
te
convenció
que
a
veces
uno
está
equivocado
Because
he
convinced
you
that
sometimes
one
is
wrong,
Cuando
escuche
esta
canción
y
no
salgan
lagrimas,
When
you
hear
this
song
and
tears
don't
come
out,
Cuando
quiera
escribirte
un
cuento
y
vea
que
le
faltan
paginas
When
he
wants
to
write
you
a
story
and
sees
he's
missing
pages,
Cuando
convierta
tu
estrés
en
3
When
he
turns
your
stress
into
3
Maneras
de
ver
las
cosas
que
te
estresaron
al
revés
Ways
of
seeing
things
that
stressed
you
out
in
reverse,
Cuando
convierta
en
magia
el
embrujo
de
tu
enojo
When
he
turns
the
spell
of
your
anger
into
magic,
Cuando
a
besos
te
termine
3 de
tus
labiales
rojos
When
he
finishes
3 of
your
red
lipsticks
with
kisses,
Cuando
te
cambie
del
llanto
a
la
alegría
en
2 minutos
When
he
changes
you
from
tears
to
joy
in
2 minutes,
Y
sepa
que
una
semana
al
mes
la
cama
está
de
luto
And
knows
that
one
week
a
month
the
bed
is
in
mourning,
Cuando
no
entiendas
ni
una
cuarta
parte
de
lo
que
dices
When
you
don't
understand
a
quarter
of
what
you're
saying,
Pero
a
todo
te
diga
que
si
para
que
estén
felices
But
you
say
yes
to
everything
so
you
can
be
happy,
Cuando
se
casen
en
su
mente
o
algo
parecido
When
you
get
married
in
his
mind
or
something
like
that,
En
ese
instante
te
olvido
In
that
instant,
I
forget
you.
Te
haga
reír
o
llorar
Makes
you
laugh
or
cry
Es
donde
me
voy
a
preocupar
Is
when
I'm
going
to
worry
Si
llego
a
saber
que
otro
hombre
If
I
find
out
another
man
Ocupa
mi
lugar
Takes
my
place
Cuando
el
te
haga
reir
o
llorar
When
he
makes
you
laugh
or
cry
Es
donde
me
voy
a
preocupar
Is
when
I'm
going
to
worry
Si
llego
a
saber
que
otro
hombre
ocupa
mi
lugar
If
I
find
out
another
man
takes
my
place
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Luis Guerra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.