Текст и перевод песни Raul Di Blasio - La quiero a morir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La quiero a morir
I love her to death
Y
yo
que
hasta
ayer
solo
fui
un
holgazan,
y
hoy
soy
el
guardian
de
sus
sueños
de
amor...
And
I,
who
until
yesterday
was
just
a
lazy
bum,
today
I
am
the
guardian
of
her
dreams
of
love...
La
quiero
a
morir
I
love
her
to
death
Podeis
destrozar
todo
aquello
que
veisporque
ella
de
un
soplo
lo
vuelve
a
crearcomo
si
nada,
como
si
nada...
You
can
destroy
everything
you
see,
because
she
breathes
it
back
into
existence,
as
if
nothing
happened,
as
if
nothing
happened...
La
quiero
a
morir
I
love
her
to
death
Ella
borra
las
horas
de
cada
relojy
me
enseña
a
pintar
transparente
el
dolor
con
su
sonrisa.
She
erases
the
hours
of
every
clock
and
teaches
me
to
paint
pain
transparently
with
her
smile.
Y
levanta
una
torre
desde
el
cielo
hasta
aquiy
me
cose
unas
alas
y
me
ayuda
a
subir
a
toda
prisa,
a
toda
prisa
And
she
raises
a
tower
from
the
sky
down
to
here,
and
sews
me
wings,
and
helps
me
climb
up
in
a
hurry,
in
a
hurry
La
quiero
a
morir...
I
love
her
to
death...
Conoce
bien,
cada
guerra,
cada
herida,
cada
ser
She
knows
well,
every
war,
every
wound,
every
being
Conoce
bien
cada
guerra
de
la
vida,
y
del
amor
tambien...
She
knows
well
every
war
of
life,
and
of
love
too...
Me
dibuja
un
paisaje
y
me
lo
hace
viviren
un
bosque
de
lápiz
se
apodera
de
mi...
She
draws
me
a
landscape
and
makes
it
come
alive,
in
a
pencil
forest
she
takes
possession
of
me...
La
quiero
a
morir.
I
love
her
to
death.
Y
me
atrapa
en
un
lazo
que
no
aprieta
jamas
And
she
catches
me
in
a
loop
that
never
tightens
Como
un
nido
de
seda
que
no
puedo
soltar,
no
quiero
soltar,
no
quiero
soltar
Like
a
silk
nest
that
I
can't
let
go,
I
don't
want
to
let
go,
I
don't
want
to
let
go
La
quiero
a
morir.
I
love
her
to
death.
Cuando
trepo
a
sus
ojos
y
me
enfrento
al
mardos
espejos
de
agua
encerrada
en
cristalla
quiero
a
morir...
When
I
climb
up
to
her
eyes
and
face
the
mirror
of
water
locked
in
crystal,
I
want
to
die...
Solo
puedo
sentarme
solo
puedo
charlarsolo
puedo
enredarme
solo
puedo
aceptarser
solo
suyo,
ser
solo
suyola
quiero
a
morir.
I
can
only
sit,
I
can
only
chat,
I
can
only
get
tangled,
I
can
only
accept,
be
only
yours,
be
only
yours,
I
love
her
to
death.
Conoce
bien,
cada
guerra,
cada
herida,
cada
ser
She
knows
well,
every
war,
every
wound,
every
being
Conoces
bien
cada
guerra
de
la
vida,
y
del
amor
tambien.
You
know
well
every
war
of
life,
and
of
love
too.
Tomado
de
Album
Taken
from
Album
Y
yo
que
hasta
ayer
solo
fui
un
holgazan,
y
hoy
soy
el
guardian
de
sus
sueños
de
amor...
And
I,
who
until
yesterday
was
just
a
lazy
bum,
today
I
am
the
guardian
of
her
dreams
of
love...
La
quiero
a
morir
I
love
her
to
death
Podeis
destrozar
todo
aquello
que
veisporque
ella
de
un
soplo
lo
vuelve
a
crearcomo
si
nada,
como
si
nada...
You
can
destroy
everything
you
see,
because
she
breathes
it
back
into
existence,
as
if
nothing
happened,
as
if
nothing
happened...
La
quiero
a
morir
I
love
her
to
death
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.