Raúl Ornelas - A Donde Me Quieras Llevar - перевод текста песни на немецкий

A Donde Me Quieras Llevar - Raúl Ornelasперевод на немецкий




A Donde Me Quieras Llevar
Wohin du mich auch führen möchtest
Tengo todas las ganas de apostar todo mi resto,
Ich habe den festen Willen, alles aufs Spiel zu setzen,
Soltar las velas y zarpar hacia tu puerto
Die Segel zu lichten und zu deinem Hafen aufzubrechen
Y con mis olas abrazar tu libertad.
Und mit meinen Wellen deine Freiheit zu umarmen.
Tengo, tengo muy claro que no somos complemento,
Mir ist, mir ist vollkommen klar, dass wir uns nicht ergänzen müssen,
Que cada cual ya es un entero por adentro,
Dass jeder für sich bereits ein Ganzes ist,
Pero que juntos y yo somos mucho más.
Aber dass wir zusammen, du und ich, viel mehr sind.
Han viajado tanto estas plantas de mis pies
Meine Fußsohlen sind so viel gereist
Pero ahora que te encontré...
Aber jetzt, da ich dich gefunden habe...
Creí que ya nada en el mundo me sorprendería,
Ich dachte, nichts auf der Welt könnte mich mehr überraschen,
Pero contigo ahora que siempre hay algo más.
Aber mit dir weiß ich jetzt, dass es immer noch mehr gibt.
Creí que había visto todo lo que hay en la vida
Ich dachte, ich hätte alles gesehen, was es im Leben gibt
Y me has enseñado que estaba equivocado.
Und du hast mir gezeigt, dass ich falsch lag.
El corazón sabe bailar con un nuevo latido,
Das Herz weiß, wie man mit einem neuen Schlag tanzt,
Pues cada quien en este mundo tiene un cada cual.
Denn jeder auf dieser Welt hat sein Gegenstück.
Ahora quiero caminar el resto del camino
Jetzt will ich den Rest des Weges gehen
A donde me quieras llevar.
Wohin du mich auch führen möchtest.
Vengo sin ataduras y ligero como el viento,
Ich komme ohne Fesseln und leicht wie der Wind,
Sin prometerte ser el príncipe del cuento,
Ohne dir zu versprechen, der Märchenprinz zu sein,
Con la verdad y nada más que la verdad.
Mit der Wahrheit und nichts als der Wahrheit.
Han viajado tanto estas plantas de mis pies
Meine Fußsohlen sind so viel gereist
Pero ahora que te encontré...
Aber jetzt, da ich dich gefunden habe...
Creí que ya nada en el mundo me sorprendería,
Ich dachte, nichts auf der Welt könnte mich mehr überraschen,
Pero contigo ahora que siempre hay algo más.
Aber mit dir weiß ich jetzt, dass es immer noch mehr gibt.
Creí que había visto todo lo que hay en la vida
Ich dachte, ich hätte alles gesehen, was es im Leben gibt
Y me has enseñado que estaba equivocado.
Und du hast mir gezeigt, dass ich falsch lag.
El corazón sabe bailar con un nuevo latido,
Das Herz weiß, wie man mit einem neuen Schlag tanzt,
Pues cada quien en este mundo tiene un cada cual.
Denn jeder auf dieser Welt hat sein Gegenstück.
Ahora quiero caminar el resto del camino
Jetzt will ich den Rest des Weges gehen
A donde me quieras...
Wohin du mich auch führen möchtest...
A donde me quieras llevar.
Wohin du mich auch führen möchtest.
A donde me quieras llevar.
Wohin du mich auch führen möchtest.
Por eso vengo sin ataduras y ligero como el viento,
Deshalb komme ich ohne Fesseln und leicht wie der Wind,
Sin prometerte ser el príncipe del cuento,
Ohne dir zu versprechen, der Märchenprinz zu sein,
Con la verdad y nada más que la verdad.
Mit der Wahrheit und nichts als der Wahrheit.
Y también tengo, tengo muy claro que no somos complemento,
Und mir ist auch, mir ist vollkommen klar, dass wir uns nicht ergänzen müssen,
Que cada cual ya es un entero por adentro,
Dass jeder für sich bereits ein Ganzes ist,
Pero que juntos y yo somos...
Aber dass wir zusammen, du und ich, ...
y yo somos mucho más.
Du und ich sind viel mehr.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.