Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Donde Me Quieras Llevar
Wohin du mich auch führen möchtest
Tengo
todas
las
ganas
de
apostar
todo
mi
resto,
Ich
habe
den
festen
Willen,
alles
aufs
Spiel
zu
setzen,
Soltar
las
velas
y
zarpar
hacia
tu
puerto
Die
Segel
zu
lichten
und
zu
deinem
Hafen
aufzubrechen
Y
con
mis
olas
abrazar
tu
libertad.
Und
mit
meinen
Wellen
deine
Freiheit
zu
umarmen.
Tengo,
tengo
muy
claro
que
no
somos
complemento,
Mir
ist,
mir
ist
vollkommen
klar,
dass
wir
uns
nicht
ergänzen
müssen,
Que
cada
cual
ya
es
un
entero
por
adentro,
Dass
jeder
für
sich
bereits
ein
Ganzes
ist,
Pero
que
juntos
tú
y
yo
somos
mucho
más.
Aber
dass
wir
zusammen,
du
und
ich,
viel
mehr
sind.
Han
viajado
tanto
estas
plantas
de
mis
pies
Meine
Fußsohlen
sind
so
viel
gereist
Pero
ahora
que
te
encontré...
Aber
jetzt,
da
ich
dich
gefunden
habe...
Creí
que
ya
nada
en
el
mundo
me
sorprendería,
Ich
dachte,
nichts
auf
der
Welt
könnte
mich
mehr
überraschen,
Pero
contigo
ahora
sé
que
siempre
hay
algo
más.
Aber
mit
dir
weiß
ich
jetzt,
dass
es
immer
noch
mehr
gibt.
Creí
que
había
visto
todo
lo
que
hay
en
la
vida
Ich
dachte,
ich
hätte
alles
gesehen,
was
es
im
Leben
gibt
Y
tú
me
has
enseñado
que
estaba
equivocado.
Und
du
hast
mir
gezeigt,
dass
ich
falsch
lag.
El
corazón
sabe
bailar
con
un
nuevo
latido,
Das
Herz
weiß,
wie
man
mit
einem
neuen
Schlag
tanzt,
Pues
cada
quien
en
este
mundo
tiene
un
cada
cual.
Denn
jeder
auf
dieser
Welt
hat
sein
Gegenstück.
Ahora
quiero
caminar
el
resto
del
camino
Jetzt
will
ich
den
Rest
des
Weges
gehen
A
donde
me
quieras
llevar.
Wohin
du
mich
auch
führen
möchtest.
Vengo
sin
ataduras
y
ligero
como
el
viento,
Ich
komme
ohne
Fesseln
und
leicht
wie
der
Wind,
Sin
prometerte
ser
el
príncipe
del
cuento,
Ohne
dir
zu
versprechen,
der
Märchenprinz
zu
sein,
Con
la
verdad
y
nada
más
que
la
verdad.
Mit
der
Wahrheit
und
nichts
als
der
Wahrheit.
Han
viajado
tanto
estas
plantas
de
mis
pies
Meine
Fußsohlen
sind
so
viel
gereist
Pero
ahora
que
te
encontré...
Aber
jetzt,
da
ich
dich
gefunden
habe...
Creí
que
ya
nada
en
el
mundo
me
sorprendería,
Ich
dachte,
nichts
auf
der
Welt
könnte
mich
mehr
überraschen,
Pero
contigo
ahora
sé
que
siempre
hay
algo
más.
Aber
mit
dir
weiß
ich
jetzt,
dass
es
immer
noch
mehr
gibt.
Creí
que
había
visto
todo
lo
que
hay
en
la
vida
Ich
dachte,
ich
hätte
alles
gesehen,
was
es
im
Leben
gibt
Y
tú
me
has
enseñado
que
estaba
equivocado.
Und
du
hast
mir
gezeigt,
dass
ich
falsch
lag.
El
corazón
sabe
bailar
con
un
nuevo
latido,
Das
Herz
weiß,
wie
man
mit
einem
neuen
Schlag
tanzt,
Pues
cada
quien
en
este
mundo
tiene
un
cada
cual.
Denn
jeder
auf
dieser
Welt
hat
sein
Gegenstück.
Ahora
quiero
caminar
el
resto
del
camino
Jetzt
will
ich
den
Rest
des
Weges
gehen
A
donde
me
quieras...
Wohin
du
mich
auch
führen
möchtest...
A
donde
me
quieras
llevar.
Wohin
du
mich
auch
führen
möchtest.
A
donde
me
quieras
llevar.
Wohin
du
mich
auch
führen
möchtest.
Por
eso
vengo
sin
ataduras
y
ligero
como
el
viento,
Deshalb
komme
ich
ohne
Fesseln
und
leicht
wie
der
Wind,
Sin
prometerte
ser
el
príncipe
del
cuento,
Ohne
dir
zu
versprechen,
der
Märchenprinz
zu
sein,
Con
la
verdad
y
nada
más
que
la
verdad.
Mit
der
Wahrheit
und
nichts
als
der
Wahrheit.
Y
también
tengo,
tengo
muy
claro
que
no
somos
complemento,
Und
mir
ist
auch,
mir
ist
vollkommen
klar,
dass
wir
uns
nicht
ergänzen
müssen,
Que
cada
cual
ya
es
un
entero
por
adentro,
Dass
jeder
für
sich
bereits
ein
Ganzes
ist,
Pero
que
juntos
tú
y
yo
somos...
Aber
dass
wir
zusammen,
du
und
ich,
...
Tú
y
yo
somos
mucho
más.
Du
und
ich
sind
viel
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.