Raúl Ornelas - Acéptalo - перевод текста песни на немецкий

Acéptalo - Raúl Ornelasперевод на немецкий




Acéptalo
Akzeptier es
Ya no digas que sólo ha sido una aventura,
Sag nicht mehr, es war nur ein Abenteuer,
Que no te acuerdas de los roces de mi piel.
Dass du dich nicht an die Berührungen meiner Haut erinnerst.
Mejor no digas que tan sólo jugabas conmigo
Sag besser nicht, dass du nur mit mir gespielt hast,
Porque lo cierto es que ni tu misma lo crees.
Denn die Wahrheit ist, dass nicht einmal du selbst es glaubst.
Ya no digas que sólo ha sido una locura,
Sag nicht mehr, es war nur ein Wahnsinn,
Vaya manera de interpretar tu papel.
Was für eine Art, deine Rolle zu interpretieren.
Pero recuerda que nos vieron una estrella y la luna
Aber erinnere dich, dass uns ein Stern und der Mond gesehen haben
Y ellas saben que mientes otra vez.
Und sie wissen, dass du wieder lügst.
Acepta que esa misma noche le pediste al viento
Akzeptier, dass du in derselben Nacht den Wind gebeten hast,
Que te diera la fuerza necesaria para volverlo a intentar.
Dir die nötige Kraft zu geben, es erneut zu versuchen.
Mi vida que tienes miedo de que te vuelvan a lastimar,
Mein Leben, ich weiß, du hast Angst, dass sie dich wieder verletzen,
Acepta como yo que aquella no fue solamente una noche más.
Akzeptier wie ich, dass jene nicht nur eine weitere Nacht war.
Ya no digas que solamente ha sido un juego,
Sag nicht mehr, es war nur ein Spiel,
Que no hay manera de que vuelva a suceder.
Dass es keine Möglichkeit gibt, dass es wieder geschieht.
Pero esa hermosa luna llena quiere vernos de nuevo
Aber dieser wunderschöne Vollmond will uns wiedersehen,
Por eso abrázame y volvamos a intentarlo otra vez.
Darum umarme mich und lass es uns noch einmal versuchen.
Acepta que esa noche le rogaste al viento
Akzeptier, dass du in jener Nacht den Wind angefleht hast,
Que te diera la fuerza necesaria para volverlo a intentar.
Dir die nötige Kraft zu geben, es erneut zu versuchen.
Mi vida que tienes miedo de que te vuelvan a lastimar,
Mein Leben, ich weiß, du hast Angst, dass sie dich wieder verletzen,
Acepta como yo que aquella no fue solamente una noche más.
Akzeptier wie ich, dass jene nicht nur eine weitere Nacht war.
Acepta que esa misma noche no fue solamente el cielo
Akzeptier, dass in derselben Nacht nicht nur der Himmel es war,
El que te hizo llorar por dentro poquito más de una vez.
Der dich innerlich mehr als einmal zum Weinen brachte.
Acepta que tu boca anduvo por todo el territorio de mi piel.
Akzeptier, dass dein Mund über das gesamte Gebiet meiner Haut wanderte.
Acepta que te estas muriendo por marcar mi número
Akzeptier, dass du stirbst vor Verlangen, meine Nummer zu wählen
Y por volverme a ver.
Und mich wiederzusehen.
Te mueres por volverme a ver.
Du stirbst danach, mich wiederzusehen.
Acéptalo.
Akzeptier es.
Acéptalo.
Akzeptier es.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.