Текст и перевод песни Raúl Ornelas - Frankenstein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
no
existías
te
invente
Since
you
didn't
exist,
I
invented
you
Fui
armándote
pieza
por
pieza
I
put
you
together
piece
by
piece
Justamente
como
te
soñé
Just
the
way
I
dreamed
you
Y
como
si
fueras
Frankenstein
And
as
if
you
were
Frankenstein
Te
hice
de
los
pies
a
la
cabeza
I
made
you
from
head
to
toe
Para
que
pudieras
respirar
So
you
could
breathe
Llene
tus
pulmones
con
mi
aliento
I
filled
your
lungs
with
my
breath
Te
hice
libre
de
pensar
y
de
actuar
I
made
you
free
to
think
and
act
Pues
no
había
que
me
emocionara
mas
Because
there
was
nothing
that
excited
me
more
Que
ver
caminar
mi
propio
invento
Than
watching
my
own
invention
walk
Y
te
adore,
pero
la
felicidad
And
I
adored
you,
but
happiness
No
es
parte
de
este
cuento
Is
no
part
of
this
story
Porque
olvide,
que
los
seres
Because
I
forgot
that
beings
Como
tu,
no
tienen
sentimientos
Like
you,
have
no
feelings
Y
te
has
marchado
sin
decirme
adiós
And
you
left
without
saying
goodbye
Llevándote
contigo
mi
alegría
Taking
my
joy
with
you
Vaya
contradicción,
que
por
darte
amor
What
a
contradiction,
that
by
giving
you
love
Te
di
la
vida
que
ahora
tú
me
quitas
I
gave
you
the
life
that
you
now
take
from
me
Si
estabas
hecha
a
la
perfección
If
you
were
made
to
perfection
Más
reconozco
que
fue
culpa
mía
More
I
confess
that
it
was
my
fault
Que
cometí
un
error,
un
pequeño
error
That
I
made
a
mistake,
a
small
mistake
Se
me
olvidó
ponerte,
un
corazón
I
forgot
to
give
you,
a
heart
Cuide
los
detalles
al
final
I
took
care
of
the
details
in
the
end
Y
en
vez
de
unos
clavos
en
el
cuello
And
instead
of
nails
in
your
neck
Puse
cada
cosa
en
su
lugar
I
put
everything
in
its
place
Y
te
firme
pintándote
un
lunar
And
I
signed
you
by
painting
a
mole
Del
color
marrón
de
tu
cabello
The
brown
color
of
your
hair
Y
te
adore,
pero
la
felicidad
And
I
adored
you,
but
happiness
No
es
parte
de
este
cuento
Is
no
part
of
this
story
Porque
olvide,
que
los
seres
Because
I
forgot
that
beings
Como
tu,
no
tienen
sentimientos
Like
you,
have
no
feelings
Y
te
has
marchado
sin
decirme
adiós
And
you
left
without
saying
goodbye
Llevándote
contigo
mi
alegría
Taking
my
joy
with
you
Vaya
contradicción,
que
por
darte
amor
What
a
contradiction,
that
by
giving
you
love
Te
di
la
vida
que
ahora
tú
me
quitas
I
gave
you
the
life
that
you
now
take
from
me
Si
estabas
hecha
a
la
perfección
If
you
were
made
to
perfection
Más
reconozco
que
fue
culpa
mía
More
I
confess
that
it
was
my
fault
Que
cometí
un
error,
un
pequeño
error
That
I
made
a
mistake,
a
small
mistake
Se
me
olvidó
ponerte,
un
corazón
I
forgot
to
give
you,
a
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.