Текст и перевод песни Raúl Ornelas - Quién Te Dio Permiso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién Te Dio Permiso
Кто тебе дал разрешение
¿Con
qué
derecho
me
quitas
el
sueño?
С
каким
правом
ты
лишаешь
меня
сна?
¿Con
qué
derecho
te
me
vas
metiendo?
С
каким
правом
ты
врываешься
в
мою
жизнь?
¿Dime
con
qué
derecho
Скажи
мне,
с
каким
правом
Tocas
mi
lado
izquierdo?
Ты
трогаешь
мою
душу?
La
cosa
eran
unos
cuantos
besos
Все,
что
было
между
нами
— несколько
поцелуев,
Matar
las
ganas
y
perdernos
luego
Просто
способ
убить
время,
и
больше
ничего.
Pero
mis
sentimientos
Но
мои
чувства
Confundieron
el
juego
Сбили
меня
с
толку.
Y
contra
los
pronósticos
estás
aquí
Вопреки
всем
ожиданиям,
ты
здесь
En
mi
cabeza
atraveza'
Ты
не
покидаешь
мои
мысли,
Y
contra
los
pronósticos
estoy
aquí
Вопреки
всем
ожиданиям,
я
здесь
Tomando
vino
con
tu
fantasma...
Пью
вино
в
компании
твоего
призрака...
¿Quién
te
dió
permiso...
Кто
дал
тебе
разрешение...
De
aterrizar
sobre
la
nube
que
piso?...
Приземлиться
на
облаке,
на
котором
я
сижу?...
¿Quién
te
dió
permiso...
Кто
дал
тебе
разрешение...
Para
quedarte
a
dormir
Остаться
ночевать
Para
quedarte
a
vivir
Остаться
жить
En
cada
parte
de
todo
mi
edificio?...
Во
всех
уголках
моей
души?...
Mi
corazón
está
temblando
de
miedo
Мое
сердце
дрожит
от
страха,
Y
él
no
tenia
vela
en
el
entierro
Оно
не
напрашивалось
в
эту
историю.
Pero
sin
darse
cuenta
Но
само
того
не
заметив
Se
involucró
en
el
juego
Оно
оказалось
втянуто
в
игру.
Este
boleto
no
tenía
regreso
У
этого
билета
не
было
обратного,
я
это
понимал,
Aunque
llegaramos
bastante
lejos
Даже
если
бы
мы
продвинулись
далеко.
Pero
mis
sentimientos
Но
мои
чувства
Violaron
el
acuerdo
Нарушили
все
договоренности.
Y
contra
los
pronosticos
estás
aquí
Вопреки
всем
ожиданиям,
ты
здесь
En
mi
garganta
atraveza'
Ты
не
исчезаешь
из
моей
души,
Y
contra
los
pronosticos
estoy
aquí
Вопреки
всем
ожиданиям,
я
здесь
Dándole
besos
a
tu
fantasma...
Целую
твоего
призрака...
¿Quién
te
dió
permiso...
Кто
дал
тебе
разрешение...
De
aterrizar
sobre
la
nube
que
piso?...
Приземлиться
на
облаке,
на
котором
я
сижу?...
¿Quién
te
dió
permiso...
Кто
дал
тебе
разрешение...
Para
quedarte
a
dormir
Остаться
ночевать
Para
quedarte
a
vivir
Остаться
жить
En
cada
parte
de
todo
mi
edificio?...
Во
всех
уголках
моей
души?...
¿Dime
quién
te
dió
permiso
de
entrar
así
Скажи,
кто
дал
тебе
разрешение
войти
в
мою
жизнь
Sin
decirme
nada
de
ti?...
Ничего
не
рассказав
о
себе?...
¿Dime
quien
te
dió
permiso...
Скажи,
кто
дал
тебе
разрешение...
Para
quedarte
a
dormir
Остаться
ночевать
Para
quedarte
a
vivir
Остаться
жить
En
cada
parte
de
todo
mi
edificio?...
Во
всех
уголках
моей
души?...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Ornelas Toledo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.