Raúl Ornelas - Salvavidas (Desde Que Tengo Tu Amor) - перевод текста песни на немецкий

Salvavidas (Desde Que Tengo Tu Amor) - Raúl Ornelasперевод на немецкий




Salvavidas (Desde Que Tengo Tu Amor)
Lebensretter (Seit ich deine Liebe habe)
Ahora que supe que te necesito
Jetzt, da ich weiß, dass ich dich brauche
Ahora que supe que ya soy de ti
Jetzt, da ich weiß, dass ich schon dir gehöre
Me ha dado por darte el amor despacito
Verspüre ich den Drang, dir meine Liebe langsam zu schenken
Por enamorarte poquito a poquito
Um dich Stück für Stück für mich zu gewinnen
Por ti tengo prisa de hacerte feliz
Deinetwegen habe ich es eilig, dich glücklich zu machen
Ahora que has puesto a mi orgullo en su sitio
Jetzt, da du meinen Stolz gezähmt hast
Ahora que ya no me da por correr
Jetzt, da ich nicht mehr das Bedürfnis habe, davonzulaufen
Resulta que todo se me hace bonito
Stellt sich heraus, dass ich alles schön finde
Que no quiero más de lo que necesito
Dass ich nicht mehr will, als ich brauche
Que ya no me duelen los golpes de ayer
Dass die Schläge von gestern mir nicht mehr wehtun
Mi vida volvió a la vida desde que tengo tu amor
Mein Leben kehrte ins Leben zurück, seit ich deine Liebe habe
Tu amor es la medicina que cura cualquier dolor
Deine Liebe ist die Medizin, die jeden Schmerz heilt
Mi vida volvió a la vida desde que tengo tu amor
Mein Leben kehrte ins Leben zurück, seit ich deine Liebe habe
Tu amor es un salvavidas que salva mi corazón
Deine Liebe ist ein Lebensretter, der mein Herz rettet
...
...
Ahora que sabes que te necesito
Jetzt, da du weißt, dass ich dich brauche
Ahora que sabes que ya soy de ti
Jetzt, da du weißt, dass ich schon dir gehöre
Espero y no se te suban los sumitos
Hoffe ich, es steigt dir nicht zu Kopf
Y empieces a hacerme la vida de cuadritos
Und du anfängst, mir das Leben schwer zu machen
Mejor solamente déjate querer
Lass dich einfach von mir lieben
Mi vida volvió a la vida desde que tengo tu amor (desde que tengo tu amor)
Mein Leben kehrte ins Leben zurück, seit ich deine Liebe habe (seit ich deine Liebe habe)
Tu amor es la medicina que cura cualquier dolor (cualquier dolor)
Deine Liebe ist die Medizin, die jeden Schmerz heilt (jeden Schmerz)
Mi vida volvió a la vida desde que tengo tu amor (desde que tengo tu amor)
Mein Leben kehrte ins Leben zurück, seit ich deine Liebe habe (seit ich deine Liebe habe)
Tu amor es un salvavidas que salva mi corazón
Deine Liebe ist ein Lebensretter, der mein Herz rettet
...
...
Mi vida volvió a la vida desde que tengo tu amor
Mein Leben kehrte ins Leben zurück, seit ich deine Liebe habe
Tu amor es la medicina que cura cualquier dolor
Deine Liebe ist die Medizin, die jeden Schmerz heilt
Mi vida volvió a la vida desde que tengo tu amor
Mein Leben kehrte ins Leben zurück, seit ich deine Liebe habe
Tu amor es un salvavidas que salva mi corazón
Deine Liebe ist ein Lebensretter, der mein Herz rettet
Mi vida volvió a la vida desde que tengo tu amor (mi vida volvió a la vida)
Mein Leben kehrte ins Leben zurück, seit ich deine Liebe habe (mein Leben kehrte ins Leben zurück)
Tu amor es la medicina que cura cualquier dolor (mi vida volvió a la vida)
Deine Liebe ist die Medizin, die jeden Schmerz heilt (mein Leben kehrte ins Leben zurück)
Mi vida volvió a la vida desde ese bendito día que te encontré
Mein Leben kehrte ins Leben zurück seit jenem gesegneten Tag, an dem ich dich fand
Mi vida volvió a la vida y definitivamente me enamore
Mein Leben kehrte ins Leben zurück und ich habe mich definitiv verliebt
Me enamore (mi vida volvió a la vida)
Ich habe mich verliebt (mein Leben kehrte ins Leben zurück)
Mi vida volvió a la vida x2
Mein Leben kehrte ins Leben zurück x2






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.