Текст и перевод песни Raúl Ornelas - Salvavidas (Desde Que Tengo Tu Amor)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salvavidas (Desde Que Tengo Tu Amor)
Спасательный круг (С тех пор, как полюбил тебя)
Ahora
que
supe
que
te
necesito
Теперь,
когда
я
понял,
что
ты
мне
нужна
Ahora
que
supe
que
ya
soy
de
ti
Теперь,
когда
я
понял,
что
я
принадлежу
тебе
Me
ha
dado
por
darte
el
amor
despacito
Я
стал
не
спеша
дарить
тебе
всю
свою
любовь
Por
enamorarte
poquito
a
poquito
Стал
понемногу
влюбляться
в
тебя
Por
ti
tengo
prisa
de
hacerte
feliz
Ради
тебя
я
спешу
сделать
тебя
счастливой
Ahora
que
has
puesto
a
mi
orgullo
en
su
sitio
Теперь,
когда
ты
поставила
мою
гордость
на
место
Ahora
que
ya
no
me
da
por
correr
Теперь,
когда
я
перестал
метаться
Resulta
que
todo
se
me
hace
bonito
Оказывается,
что
мне
нравится
все
Que
no
quiero
más
de
lo
que
necesito
Что
мне
больше
не
нужно
ничего,
кроме
того,
что
мне
нужно
Que
ya
no
me
duelen
los
golpes
de
ayer
Что
прошлые
удары
больше
не
причиняют
мне
боли
Mi
vida
volvió
a
la
vida
desde
que
tengo
tu
amor
Моя
жизнь
снова
ожила,
с
тех
пор,
как
полюбил
тебя
Tu
amor
es
la
medicina
que
cura
cualquier
dolor
Твоя
любовь
- это
лекарство,
которое
лечит
любую
боль
Mi
vida
volvió
a
la
vida
desde
que
tengo
tu
amor
Моя
жизнь
снова
ожила,
с
тех
пор,
как
полюбил
тебя
Tu
amor
es
un
salvavidas
que
salva
mi
corazón
Твоя
любовь
- это
спасательный
круг,
который
спасает
мое
сердце
Ahora
que
sabes
que
te
necesito
Теперь,
когда
ты
знаешь,
что
ты
мне
нужна
Ahora
que
sabes
que
ya
soy
de
ti
Теперь,
когда
ты
знаешь,
что
я
принадлежу
тебе
Espero
y
no
se
te
suban
los
sumitos
Я
надеюсь,
что
ты
не
зазнаешься
Y
empieces
a
hacerme
la
vida
de
cuadritos
И
не
начнешь
изводить
меня
ревностью
Mejor
solamente
déjate
querer
Лучше
просто
позволь
мне
любить
тебя
Mi
vida
volvió
a
la
vida
desde
que
tengo
tu
amor
(desde
que
tengo
tu
amor)
Моя
жизнь
снова
ожила,
с
тех
пор,
как
полюбил
тебя
(с
тех
пор,
как
полюбил
тебя)
Tu
amor
es
la
medicina
que
cura
cualquier
dolor
(cualquier
dolor)
Твоя
любовь
- это
лекарство,
которое
лечит
любую
боль
(любую
боль)
Mi
vida
volvió
a
la
vida
desde
que
tengo
tu
amor
(desde
que
tengo
tu
amor)
Моя
жизнь
снова
ожила,
с
тех
пор,
как
полюбил
тебя
(с
тех
пор,
как
полюбил
тебя)
Tu
amor
es
un
salvavidas
que
salva
mi
corazón
Твоя
любовь
- это
спасательный
круг,
который
спасает
мое
сердце
Mi
vida
volvió
a
la
vida
desde
que
tengo
tu
amor
Моя
жизнь
снова
ожила,
с
тех
пор,
как
полюбил
тебя
Tu
amor
es
la
medicina
que
cura
cualquier
dolor
Твоя
любовь
- это
лекарство,
которое
лечит
любую
боль
Mi
vida
volvió
a
la
vida
desde
que
tengo
tu
amor
Моя
жизнь
снова
ожила,
с
тех
пор,
как
полюбил
тебя
Tu
amor
es
un
salvavidas
que
salva
mi
corazón
Твоя
любовь
- это
спасательный
круг,
который
спасает
мое
сердце
Mi
vida
volvió
a
la
vida
desde
que
tengo
tu
amor
(mi
vida
volvió
a
la
vida)
Моя
жизнь
снова
ожила,
с
тех
пор,
как
полюбил
тебя
(моя
жизнь
снова
ожила)
Tu
amor
es
la
medicina
que
cura
cualquier
dolor
(mi
vida
volvió
a
la
vida)
Твоя
любовь
- это
лекарство,
которое
лечит
любую
боль
(моя
жизнь
снова
ожила)
Mi
vida
volvió
a
la
vida
desde
ese
bendito
día
que
te
encontré
Моя
жизнь
снова
ожила
в
тот
благословенный
день,
когда
я
нашел
тебя
Mi
vida
volvió
a
la
vida
y
definitivamente
me
enamore
Моя
жизнь
снова
ожила,
и
я
определенно
влюбился
Me
enamore
(mi
vida
volvió
a
la
vida)
Влюбился
(моя
жизнь
снова
ожила)
Mi
vida
volvió
a
la
vida
x2
Моя
жизнь
снова
ожила
x2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.