Текст и перевод песни Raúl Ornelas - Talismán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tienes
la
belleza
en
todas
partes
You're
beautiful
everywhere
Un
sabor
a
tascalate
y
el
color
del
chipilín
You
taste
like
"tascalate"
and
the
color
of
"chipilín"
Tienes
en
la
paz
de
Montebello
una
sucursal
del
cielo
You
have
the
peace
of
Montebello,
a
branch
of
heaven
Y
un
pulmón
de
mi
país.
And
a
lung
of
my
country.
Llevas
agua
azul
entre
los
dedos
You
carry
blue
water
between
your
fingers
Y
el
cañón
del
sumidero,
te
respinga
la
nariz
And
the
Sumidero
Canyon
makes
your
nose
tingle
Eres
un
encanto
de
madera
You're
a
wooden
charm
La
estación
de
mi
última
frontera.
The
station
of
my
last
frontier.
Más
que
un
regimiento
de
cotorras
More
than
a
regiment
of
parrots
Sos
mi
talismán,
mi
colibrí
You're
my
talisman,
my
hummingbird
Misol-ha
y
mi
selva
lacandona
Misol-ha
and
my
Lacandon
jungle
Mi
dulce
aguacero
de
abril.
My
sweet
April
downpour.
Más
que
un
batallón
de
guacamayas
More
than
a
battalion
of
macaws
Sos
todos
los
indios
que
hay
en
mí
You're
all
the
Indians
that
are
in
me
Sos
el
gran
legado
de
los
mayas
You're
the
great
legacy
of
the
Mayans
La
voz
de
esta
historia.
The
voice
of
this
story.
Danzan
al
compás
de
tus
lagunas
They
dance
to
the
rhythm
of
your
lagoons
Los
jaguares
y
la
luna,
The
jaguars
and
the
moon,
Cuando
el
sol
se
va
a
dormir.
When
the
sun
goes
to
sleep.
Con
los
amorosos
de
Sabines
With
the
lovers
of
Sabines
Que
en
palenque
me
calcinen
May
they
burn
me
in
Palenque
Pa'
quedarme
junto
a
ti.
To
stay
with
you.
Ojala
el
San
Juan
de
tus
chamulas
May
the
San
Juan
of
your
Chamulas
Siempre
tenga
la
fortuna
de
seguir
estando
aquí
Always
be
lucky
enough
to
keep
being
here
Ojala
el
Grijalva
nos
despierte
May
the
Grijalva
awaken
us
Cada
que
nos
lleve
la
corriente.
Every
time
the
current
carries
us
away.
Más
que
un
regimiento
de
cotorras
More
than
a
regiment
of
parrots
Sos
mi
talismán,
mi
colibrí
You're
my
talisman,
my
hummingbird
Misol-ha
y
mi
selva
lacandona
Misol-ha
and
my
Lacandon
jungle
Mi
dulce
aguacero
de
abril.
My
sweet
April
downpour.
Más
que
un
batallón
de
guacamayas
More
than
a
battalion
of
macaws
Sos
todos
los
indios
que
hay
en
mí
You're
all
the
Indians
that
are
in
me
Sos
el
gran
legado
de
los
mayas
You're
the
great
legacy
of
the
Mayans
La
voz
de
esta
historia.
The
voice
of
this
story.
Soy
del
Tacana
y
del
soconusco
I
belong
to
the
Tacaná
and
the
Soconusco
Soy
de
la
marimba
y
del
café
I
am
from
the
marimba
and
the
coffee
Soy
de
lancandona
y
me
da
gusto
I
am
from
Lacandona
and
I
am
happy
Que
se
me
hace
ver
el
pulso
cuando
miro
a
chicoasén.
That
I
get
to
see
the
pulse
of
Chicoasén.
Más
que
un
regimiento
de
cotorras
More
than
a
regiment
of
parrots
Sos
mi
talismán,
mi
colibrí
You're
my
talisman,
my
hummingbird
Misol-ha
y
mi
selva
lacandona
Misol-ha
and
my
Lacandon
jungle
Mi
dulce
aguacero
de
abril.
My
sweet
April
downpour.
Más
que
un
batallón
de
guacamayas
More
than
a
battalion
of
macaws
Sos
todos
los
indios
que
hay
en
mí
You're
all
the
Indians
that
are
in
me
Sos
el
gran
legado
de
los
mayas
You're
the
great
legacy
of
the
Mayans
La
voz
de
esta
historia...
The
voice
of
this
story...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Ornelas Toledo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.