Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción Para Todos los Días
Lied für alle Tage
Al
que
está
triste
y
solo,
Dem,
der
traurig
und
allein
ist,
Esta
es
mi
canción
de
amor.
Dies
ist
mein
Liebeslied.
Al
enfermo,
al
hambriento,
Dem
Kranken,
dem
Hungrigen,
A
todos,
a
todos,
a
todos.
Allen,
allen,
allen.
A
los
pobres
y
a
los
locos,
Den
Armen
und
den
Verrückten,
A
los
ricos
y
aburridos,
Den
Reichen
und
den
Gelangweilten,
A
los
blancos,
a
los
negros,
Den
Weißen,
den
Schwarzen,
A
todos,
a
todos,
a
todos.
Allen,
allen,
allen.
Tu
amor
puede
parar
el
mundo,
Deine
Liebe
kann
die
Welt
anhalten,
Por
favor,
usaló,
usaló.
Bitte,
nutze
sie,
nutze
sie.
Manos
y
almas
transparentes,
Transparente
Hände
und
Seelen,
Sin
soldados
en
los
frentes,
Ohne
Soldaten
an
den
Fronten,
Cambiamos
palabras
por
balas.
Wir
tauschen
Worte
gegen
Kugeln.
Dios
viene
a
hablarte
en
estos
días,
Gott
kommt
in
diesen
Tagen,
um
mit
dir
zu
sprechen,
Por
favor
abre
tu
corazón.
Bitte
öffne
dein
Herz.
A
los
pobres
y
a
los
locos,
Den
Armen
und
den
Verrückten,
A
los
ricos
y
aburridos,
Den
Reichen
und
den
Gelangweilten,
Al
enfermo,
y
al
hambriento,
Dem
Kranken
und
dem
Hungrigen,
A
todos,
a
todos,
a
todos.
Allen,
allen,
allen.
Tu
amor
puede
parar
el
mundo,
Deine
Liebe
kann
die
Welt
anhalten,
Por
favor,
usaló,
usaló.
Bitte,
nutze
sie,
nutze
sie.
Tu
amor
puede
parar
el
mundo,
Deine
Liebe
kann
die
Welt
anhalten,
Tu
amor
puede
parar
el
mundo,
Deine
Liebe
kann
die
Welt
anhalten,
Tu
amor
puede
parar
el
mundo,
Deine
Liebe
kann
die
Welt
anhalten,
Tu
amor
puede
parar
el
mundo,
Deine
Liebe
kann
die
Welt
anhalten,
Tu
amor
puede
parar
el
mundo,
Deine
Liebe
kann
die
Welt
anhalten,
Tu
amor...
Deine
Liebe...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Porchetto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.