Текст и перевод песни Raul Seixas - As profecias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tem
dias
que
a
gente
se
sente
There
are
days
when
we
feel
Um
pouco,
talvez,
menos
gente
Perhaps
a
little
less
human
Um
dia
daqueles
sem
graça
One
of
those
joyless
days
De
chuva
cair
na
vidraça
With
rain
falling
on
the
windowpane
Um
dia
qualquer
sem
pensar
Just
another
day,
without
thinking
Sentindo
o
futuro
no
ar
Sensing
the
future
in
the
air
O
ar,
carregado
sútil
The
air,
filled
with
a
gentle
hum
Um
dia
de
maio
ou
abril
A
day
in
May
or
April
Sem
qualquer
amigo
do
lado
With
no
friend
by
my
side
Sozinho
em
silêncio
calado
Alone,
silent,
and
hushed
Com
uma
pergunta
na
alma
With
a
question
hanging
in
my
soul
Por
que
nessa
tarde
tão
calma
Why,
on
this
calm
afternoon
O
tempo
parece
parado?
Does
time
seem
to
stand
still?
Está
em
qualquer
profecia
It's
in
every
prophecy
Dos
sábios
que
viram
futuro
Of
the
wise
men
who
saw
the
future
Dos
loucos
que
escrevem
no
muro
Of
the
madmen
who
write
on
the
wall
Das
teias,
do
sonho
remoto
Of
the
webs,
of
the
distant
dream
Estouro,
explosão,
maremoto
Explosion,
eruption,
tidal
wave
A
chama
da
guerra
acesa
The
flames
of
war
ignite
A
fome
sentada
na
mesa
Hunger
sits
at
the
table
O
copo
com
álcool
no
bar
A
glass
of
alcohol
at
the
bar
O
anjo
surgindo
no
mar
An
angel
emerges
from
the
sea
Os
selos
de
fogo,
o
eclipse
The
seals
of
fire,
the
eclipse
Os
símbolos
do
apocalipse
The
symbols
of
the
apocalypse
Os
séculos
de
Nostradamus
The
centuries
of
Nostradamus
A
fuga
geral
dos
ciganos
The
general
flight
of
the
gypsies
Está
em
qualquer
profecia
It's
in
every
prophecy
Que
o
mundo
se
acaba
um
dia
That
the
world
will
end
one
day
Um
gosto
azedo
na
boca
A
bitter
taste
in
my
mouth
A
moça
que
sonha,
a
louca
The
woman
who
dreams,
the
madwoman
O
homem
que
quer
mas
se
esquece
The
man
who
wants
but
forgets
O
mundo
do
dá
ou
do
desce
The
world
of
ups
and
downs
Está
em
qualquer
profecia
It's
in
every
prophecy
Que
o
mundo
se
acaba
um
dia
That
the
world
will
end
one
day
Sem
fogo,
sem
sangue,
sem
áis
Without
fire,
without
blood,
without
aces
O
mundo
dos
nossos
ancestrais
The
world
of
our
ancestors
Acaba
sem
guerra
mortais
Ends
without
a
mortal
war
Sem
glórias
de
mártir
ferido
Without
the
glory
of
a
wounded
martyr
Sem
um
estrondo,
mas
com
um
gemido
Not
with
a
bang,
but
with
a
whimper
Os
selos
de
fogo,
o
eclipse
The
seals
of
fire,
the
eclipse
Os
símbolos
do
apocalipse
The
symbols
of
the
apocalypse
A
fuga
geral
dos
ciganos
The
general
flight
of
the
gypsies
Os
séculos
de
Nostradamus
The
centuries
of
Nostradamus
Está
em
qualquer
profecia
It's
in
every
prophecy
Que
o
mundo
se
acaba
um
dia
That
the
world
will
end
one
day
Está
em
qualquer
profecia
It's
in
every
prophecy
Que
o
mundo
se
acaba
um
dia
That
the
world
will
end
one
day
Está
em
qualquer
profecia
It's
in
every
prophecy
Que
o
mundo
se
acaba
um
dia
That
the
world
will
end
one
day
Sim,
sim,
sim...
Yes,
yes,
yes...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Coelho De Souza, Raul Seixas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.