Raul Seixas - Como Vovó Já Dizia - перевод текста песни на немецкий

Como Vovó Já Dizia - Raul Seixasперевод на немецкий




Como Vovó Já Dizia
Wie Oma schon sagte
Como vovó dizia...
Wie Oma schon sagte...
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
(Wer keine Augentropfen hat, trägt eine Sonnenbrille)
Mas não é bem verdade?
Aber ist das nicht wahr?
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
(Wer keine Augentropfen hat, trägt eine Sonnenbrille)
Hum
Hm
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
(Wer keine Augentropfen hat, trägt eine Sonnenbrille)
Minha me dizia pra eu sair sem me molhar
Meine Oma sagte mir schon, ich solle rausgehen, ohne nass zu werden
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
(Wer keine Augentropfen hat, trägt eine Sonnenbrille)
Mas a chuva é minha amiga e eu não vou me resfriar
Aber der Regen ist mein Freund und ich werde mich nicht erkälten
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
(Wer keine Augentropfen hat, trägt eine Sonnenbrille)
A serpente está na terra e o programa está no ar
Die Schlange ist auf der Erde und die Sendung ist auf Sendung
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
(Wer keine Augentropfen hat, trägt eine Sonnenbrille)
A formiga trabalha porque não sabe cantar
Die Ameise arbeitet nur, weil sie nicht singen kann
Quem não tem colírio usa óculos escuros
Wer keine Augentropfen hat, trägt eine Sonnenbrille
Quem não tem filé come pão e osso duro
Wer kein Filet hat, isst Brot und harten Knochen
Quem não tem visão bate a cara contra o muro
Wer keine Vision hat, rennt mit dem Kopf gegen die Wand
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
(Wer keine Augentropfen hat, trägt eine Sonnenbrille)
É tanta coisa no menu que nem sei o que comer
Es gibt so viel auf der Speisekarte, dass ich nicht weiß, was ich essen soll
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
(Wer keine Augentropfen hat, trägt eine Sonnenbrille)
José Newton dizia se subiu tem que descer
José Newton sagte schon, was hochsteigt, muss auch wieder runter
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
(Wer keine Augentropfen hat, trägt eine Sonnenbrille)
com a praia bem deserta que o sol pode nascer
Nur an einem ganz verlassenen Strand kann die Sonne aufgehen
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
(Wer keine Augentropfen hat, trägt eine Sonnenbrille)
A banana é vitamina que engorda e faz crescer
Die Banane ist ein Vitamin, das dick macht und wachsen lässt
Quem não tem colírio usa óculos escuros
Wer keine Augentropfen hat, trägt eine Sonnenbrille
Quem não tem filé come pão e osso duro
Wer kein Filet hat, isst Brot und harten Knochen
Quem não tem visão bate a cara contra o muro
Wer keine Vision hat, rennt mit dem Kopf gegen die Wand
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
(Wer keine Augentropfen hat, trägt eine Sonnenbrille)
Solta a serpente
Lass die Schlange los
Hare Crishna, hare Crishna
Hare Krishna, Hare Krishna
Quem não tem colírio usa óculos escuros
Wer keine Augentropfen hat, trägt eine Sonnenbrille
Quem não tem filé come pão e osso duro
Wer kein Filet hat, isst Brot und harten Knochen
Quem não tem visão bate a cara contra o muro
Wer keine Vision hat, rennt mit dem Kopf gegen die Wand
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
(Wer keine Augentropfen hat, trägt eine Sonnenbrille)
É tanta coisa no menu que eu não sei o que comer
Es gibt so viel auf der Speisekarte, dass ich nicht weiß, was ich essen soll
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
(Wer keine Augentropfen hat, trägt eine Sonnenbrille)
com a praia bem deserta que o sol pode nascer
Nur an einem ganz verlassenen Strand kann die Sonne aufgehen
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
(Wer keine Augentropfen hat, trägt eine Sonnenbrille)
José Newton dizia se subiu tem que descer
José Newton sagte schon, was hochsteigt, muss auch wieder runter
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
(Wer keine Augentropfen hat, trägt eine Sonnenbrille)
A banana é vitamina que engorda e faz crescer
Die Banane ist ein Vitamin, das dick macht und wachsen lässt
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
(Wer keine Augentropfen hat, trägt eine Sonnenbrille)
Minha me dizia pra eu sair sem me molhar
Meine Oma sagte mir schon, ich solle rausgehen, ohne nass zu werden
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
(Wer keine Augentropfen hat, trägt eine Sonnenbrille)
Mas a chuva é minha amiga e eu não vou me resfriar
Aber der Regen ist mein Freund und ich werde mich nicht erkälten
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
(Wer keine Augentropfen hat, trägt eine Sonnenbrille)
A serpente na terra e o programa está no ar
Die Schlange ist auf der Erde und die Sendung ist auf Sendung
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
(Wer keine Augentropfen hat, trägt eine Sonnenbrille)
A formiga trabalha porque não sabe cantar
Die Ameise arbeitet nur, weil sie nicht singen kann
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
(Wer keine Augentropfen hat, trägt eine Sonnenbrille)





Авторы: Raul Seixas, Paulo Souza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.