Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diamante de Mendigo
Diamant eines Bettlers
Eu
tive
que
perder
minha
família
Ich
musste
meine
Familie
verlieren
Para
perceber
o
benefício
Um
den
Nutzen
zu
erkennen
Que
ela
me
proporcionava
Den
sie
mir
bot
É
triste
aceitar
esse
engano
Es
ist
traurig,
diesen
Irrtum
zu
akzeptieren
Quando
já
se
esgotaram
as
possibilidades
Wenn
die
Möglichkeiten
bereits
erschöpft
sind
E
agora
sofro
as
atitudes
que
tomei
Und
jetzt
leide
ich
unter
den
Entscheidungen,
die
ich
traf
Por
acreditar
em
verdades
ignorantes
Weil
ich
an
ignorante
Wahrheiten
glaubte
Que
na
época
tomei
acreditando
Denen
ich
damals
glaubte
Numa
moda
passageira
An
eine
vorübergehende
Mode
Que
se
foi
tal
qual
fumaça
Die
wie
Rauch
verflog
Não
respeitei
o
sacrifício
Ich
habe
das
Opfer
nicht
respektiert
Que
custa
para
construir
Das
es
kostet
zu
errichten
A
fortaleza
que
se
chama
família
Die
Festung,
die
sich
Familie
nennt
Acabamos
no
fim
perdendo
a
quem
nos
ama
Am
Ende
verlieren
wir
die,
die
uns
lieben
Só
por
que
o
jornaleiro
da
esquina
Nur
weil
der
Zeitungshändler
an
der
Ecke
Falou
que
é
otário
aquele
que
confia
Sagte,
dass
derjenige
ein
Dummkopf
ist,
der
vertraut
E
é
tão
difícil
confiar
em
alguém
Und
es
ist
so
schwer,
jemandem
zu
vertrauen
Quando
a
gente
aceita
se
mentir
Wenn
man
akzeptiert,
sich
selbst
zu
belügen
Se
mentir
Sich
selbst
zu
belügen
Somente
conhecendo
a
beleza
da
união
Nur
wenn
man
die
Schönheit
der
Einheit
kennt
É
que
a
gente
tem
a
força
Hat
man
die
Kraft
Para
não,
não
se
enganar
Um
sich
nicht,
nicht
zu
irren
Eu
que
me
achava
um
diamante
Ich,
der
ich
mich
für
einen
Diamanten
hielt
Nas
mãos
de
mendigos
In
den
Händen
von
Bettlern
Só
pelo
medo
de
não
sê-lo
Nur
aus
Angst,
keiner
zu
sein
Não
respeitei
o
sacrifício
Ich
habe
das
Opfer
nicht
respektiert
Que
custa
para
construir
Das
es
kostet
zu
errichten
A
fortaleza
que
se
chama
família
Die
Festung,
die
sich
Familie
nennt
Acabamos
no
fim
perdendo
a
quem
nos
ama
Am
Ende
verlieren
wir
die,
die
uns
lieben
Só
porque
o
jornaleiro
da
esquina
Nur
weil
der
Zeitungshändler
an
der
Ecke
Falou
que
é
otário
aquele
que
confia
Sagte,
dass
derjenige
ein
Dummkopf
ist,
der
vertraut
E
é
tão
difícil
confiar
em
alguém
Und
es
ist
so
schwer,
jemandem
zu
vertrauen
Quando
a
gente
aceita
se
mentir
Wenn
man
akzeptiert,
sich
selbst
zu
belügen
Se
mentir
Sich
selbst
zu
belügen
Somente
conhecendo
a
beleza
da
união
Nur
wenn
man
die
Schönheit
der
Einheit
kennt
É
que
a
gente
tem
a
força
Hat
man
die
Kraft
Para
não,
não
se
enganar
Um
sich
nicht,
nicht
zu
irren
Eu
que
me
achava
um
diamante
Ich,
der
ich
mich
für
einen
Diamanten
hielt
Nas
mãos
de
mendigos
In
den
Händen
von
Bettlern
Pelo
medo
de
não
sê-lo
Aus
Angst,
keiner
zu
sein
Sim
eu
que
me
achava
um
diamante
Ja,
ich,
der
ich
mich
für
einen
Diamanten
hielt
Nas
mãos
de
mendigos
In
den
Händen
von
Bettlern
Pelo
medo
de
não
sê-lo...
Aus
Angst,
keiner
zu
sein...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Seixas, Oscar Rasmussen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.