Raul Seixas - Fool´s Gold - Ouro De Tolo - перевод текста песни на немецкий

Fool´s Gold - Ouro De Tolo - Raul Seixasперевод на немецкий




Fool´s Gold - Ouro De Tolo
Narrengold - Ouro De Tolo
I Should now be feeling happy
Ich sollte jetzt glücklich sein
Since I have a fine new job
Da ich einen guten neuen Job habe
An' wife an'family
Und Frau und Familie
I'm the model man who made it
Ich bin der Mustermann, der es geschafft hat
Every month a thousand bucks!
Jeden Monat tausend Kröten!
I should thank the lord I have it,
Ich sollte dem Herrn danken, dass ich es habe,
And my success as an artist,
Und meinen Erfolg als Künstler,
Should be proud I've got a chevy
Sollte stolz sein, dass ich einen Chevy habe
I'm the kind of guy that lucks!
Ich bin die Art von Kerl, der Glück hat!
So, I should now be glad as glad
Also, ich sollte jetzt froh sein, so froh
With my brand new home is the best quarter
Mit meinem brandneuen Haus im besten Viertel
After starving for two years
Nachdem ich zwei Jahre gehungert habe
In this whore of whores of towns!
In dieser Hure von Stadt!
Should be proud of being socially
Sollte stolz darauf sein, gesellschaftlich
Respected and even feared
Respektiert und sogar gefürchtet zu sein
But I think this kind of success
Aber ich denke, diese Art von Erfolg
Is for circuses and for clowns!
Ist für Zirkusse und für Clowns!
Yes, I should be vain and proud
Ja, ich sollte eitel und stolz sein
To have won my place in life
Meinen Platz im Leben errungen zu haben
But I must vow I'm dazed
Aber ich muss gestehen, ich bin benommen
And I just don't know where I am at
Und ich weiß einfach nicht, wo ich stehe
Because it was so easy picking
Weil es so einfach zu bekommen war
So I ask myself "and now"?
Also frage ich mich: "Und jetzt?"
I have so many worlds to conquer
Ich habe so viele Welten zu erobern
And I know I can not be even satified with that
Und ich weiß, ich kann nicht einmal damit zufrieden sein
I should be happy god granted me
Ich sollte glücklich sein, dass Gott mir gewährt hat
The sundays that I wanted
Die Sonntage, die ich wollte
With my family to play the father
Mit meiner Familie, um den Vater zu spielen
To play the husband... and display
Den Ehemann zu spielen... und zur Schau zu stellen
But a monumental bore
Aber eine monumentale Langeweile
You will find I am and more
Bin ich, wirst du feststellen, und noch mehr
Don't you feel I'm happy and easy
Merkst du nicht, dass ich glücklich und unbeschwert bin
At the end of every day!
Am Ende jedes Tages!
Stand against a looking glass
Stell dich vor einen Spiegel
And see yourself... what an ass
Und sieh dich an... was für ein Esel
God and devil took the mass
Gott und Teufel hielten die Messe
On ten percent use of your brain
Auf zehn Prozent Nutzung deines Gehirns
You are a doctor of philosophy
Du bist Doktor der Philosophie
Priest or copper, what a topper
Priester oder Bulle, was für ein Knaller
Don't you wish you could grow young
Wünschst du dir nicht, du könntest wieder jung werden
And start it all again.
Und alles wieder von vorne anfangen.
You don't find me gladly sittin
Du findest mich nicht vergnügt sitzend
On a throne made of my savings
Auf einem Thron aus meinen Ersparnissen
Im my heavily-mortgaged home
In meinem schwer hypothekenbelasteten Haus
Waiting for my coming death
Wartend auf meinen bevorstehenden Tod
Yah, for wonders gravitating
Ja, auf Wunder, die anziehen,
I'm awaiting, yes, I'm awaiting
Warte ich, ja, ich warte
At the neighbor's fence
Am Zaun des Nachbarn
Hoping and looking across the heath!
Hoffend und blickend über die Heide!





Авторы: Raul Santos Seixas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.