Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fool´s Gold - Ouro De Tolo
Narrengold - Ouro De Tolo
I
Should
now
be
feeling
happy
Ich
sollte
jetzt
glücklich
sein
Since
I
have
a
fine
new
job
Da
ich
einen
guten
neuen
Job
habe
An'
wife
an'family
Und
Frau
und
Familie
I'm
the
model
man
who
made
it
Ich
bin
der
Mustermann,
der
es
geschafft
hat
Every
month
a
thousand
bucks!
Jeden
Monat
tausend
Kröten!
I
should
thank
the
lord
I
have
it,
Ich
sollte
dem
Herrn
danken,
dass
ich
es
habe,
And
my
success
as
an
artist,
Und
meinen
Erfolg
als
Künstler,
Should
be
proud
I've
got
a
chevy
Sollte
stolz
sein,
dass
ich
einen
Chevy
habe
I'm
the
kind
of
guy
that
lucks!
Ich
bin
die
Art
von
Kerl,
der
Glück
hat!
So,
I
should
now
be
glad
as
glad
Also,
ich
sollte
jetzt
froh
sein,
so
froh
With
my
brand
new
home
is
the
best
quarter
Mit
meinem
brandneuen
Haus
im
besten
Viertel
After
starving
for
two
years
Nachdem
ich
zwei
Jahre
gehungert
habe
In
this
whore
of
whores
of
towns!
In
dieser
Hure
von
Stadt!
Should
be
proud
of
being
socially
Sollte
stolz
darauf
sein,
gesellschaftlich
Respected
and
even
feared
Respektiert
und
sogar
gefürchtet
zu
sein
But
I
think
this
kind
of
success
Aber
ich
denke,
diese
Art
von
Erfolg
Is
for
circuses
and
for
clowns!
Ist
für
Zirkusse
und
für
Clowns!
Yes,
I
should
be
vain
and
proud
Ja,
ich
sollte
eitel
und
stolz
sein
To
have
won
my
place
in
life
Meinen
Platz
im
Leben
errungen
zu
haben
But
I
must
vow
I'm
dazed
Aber
ich
muss
gestehen,
ich
bin
benommen
And
I
just
don't
know
where
I
am
at
Und
ich
weiß
einfach
nicht,
wo
ich
stehe
Because
it
was
so
easy
picking
Weil
es
so
einfach
zu
bekommen
war
So
I
ask
myself
"and
now"?
Also
frage
ich
mich:
"Und
jetzt?"
I
have
so
many
worlds
to
conquer
Ich
habe
so
viele
Welten
zu
erobern
And
I
know
I
can
not
be
even
satified
with
that
Und
ich
weiß,
ich
kann
nicht
einmal
damit
zufrieden
sein
I
should
be
happy
god
granted
me
Ich
sollte
glücklich
sein,
dass
Gott
mir
gewährt
hat
The
sundays
that
I
wanted
Die
Sonntage,
die
ich
wollte
With
my
family
to
play
the
father
Mit
meiner
Familie,
um
den
Vater
zu
spielen
To
play
the
husband...
and
display
Den
Ehemann
zu
spielen...
und
zur
Schau
zu
stellen
But
a
monumental
bore
Aber
eine
monumentale
Langeweile
You
will
find
I
am
and
more
Bin
ich,
wirst
du
feststellen,
und
noch
mehr
Don't
you
feel
I'm
happy
and
easy
Merkst
du
nicht,
dass
ich
glücklich
und
unbeschwert
bin
At
the
end
of
every
day!
Am
Ende
jedes
Tages!
Stand
against
a
looking
glass
Stell
dich
vor
einen
Spiegel
And
see
yourself...
what
an
ass
Und
sieh
dich
an...
was
für
ein
Esel
God
and
devil
took
the
mass
Gott
und
Teufel
hielten
die
Messe
On
ten
percent
use
of
your
brain
Auf
zehn
Prozent
Nutzung
deines
Gehirns
You
are
a
doctor
of
philosophy
Du
bist
Doktor
der
Philosophie
Priest
or
copper,
what
a
topper
Priester
oder
Bulle,
was
für
ein
Knaller
Don't
you
wish
you
could
grow
young
Wünschst
du
dir
nicht,
du
könntest
wieder
jung
werden
And
start
it
all
again.
Und
alles
wieder
von
vorne
anfangen.
You
don't
find
me
gladly
sittin
Du
findest
mich
nicht
vergnügt
sitzend
On
a
throne
made
of
my
savings
Auf
einem
Thron
aus
meinen
Ersparnissen
Im
my
heavily-mortgaged
home
In
meinem
schwer
hypothekenbelasteten
Haus
Waiting
for
my
coming
death
Wartend
auf
meinen
bevorstehenden
Tod
Yah,
for
wonders
gravitating
Ja,
auf
Wunder,
die
anziehen,
I'm
awaiting,
yes,
I'm
awaiting
Warte
ich,
ja,
ich
warte
At
the
neighbor's
fence
Am
Zaun
des
Nachbarn
Hoping
and
looking
across
the
heath!
Hoffend
und
blickend
über
die
Heide!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Santos Seixas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.