Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marcianita / É Proíbido Fumar / Pega Ladrão
Marsmädchen / Rauchen verboten / Haltet den Dieb
Asseguram
aos
homens
de
ciência
Die
Männer
der
Wissenschaft
versichern
Que
em
dez
anos
mais,
tu
e
eu
Dass
in
zehn
Jahren
du
und
ich
Bem
juntinhos
Ganz
nah
beisammen
sein
E
nos
cantos
escuros
do
céu
falaremos
de
amor
Und
in
den
dunklen
Ecken
des
Himmels
werden
wir
von
Liebe
sprechen
Eu
tenho
tanto
Ich
habe
so
sehr
Te
esperado
Auf
dich
gewartet
Mas
serei
o
primeiro
varão
Aber
ich
werde
der
erste
Mann
sein
A
chegar
até
onde
estás
Der
dorthin
gelangt,
wo
du
bist
Pois
na
Terra
Denn
auf
der
Erde
Eu
sou
logrado
Werde
ich
betrogen
E
em
matéria
de
amor
Und
in
Sachen
Liebe
Eu
sou
sempre
passado
pra
trás
Werde
ich
immer
übergangen
Eu
quero
um
broto
de
Marte
que
seja
sincero
Ich
will
ein
Mädchen
vom
Mars,
das
aufrichtig
ist
Que
não
se
pinte,
nem
fume
Das
sich
nicht
schminkt,
nicht
raucht
Nem
saiba
sequer
o
que
é
Rock
And
Roll
Nicht
einmal
weiß,
was
Rock
And
Roll
ist
Branca
ou
negra
Weiß
oder
schwarz
Gorduchinha,
magrinha,
baixinha
ou
gigante
Pummelig,
dünn,
klein
oder
riesig
Serás
amor
Du
wirst
Liebe
sein
A
distância
nos
separa
Die
Entfernung
trennt
uns
Mas
no
ano
70
felizes
seremos
os
dois
Aber
im
Jahr
70
werden
wir
beide
glücklich
sein
É
proibido
fumar
Rauchen
verboten
Foi
o
aviso
que
eu
li
War
die
Warnung,
die
ich
las
É
proibido
fumar
Rauchen
verboten
Pois
o
fogo
pode
pegar
Denn
Feuer
kann
ausbrechen
Mas
não
adianta
o
aviso
olhar
Aber
es
nützt
nichts,
auf
die
Warnung
zu
schauen
Pois
a
brasa
que
agora
eu
vou
mandar
Denn
die
Glut,
die
ich
jetzt
senden
werde
Nem
bombeiro
pode
apagar
Kann
nicht
einmal
ein
Feuerwehrmann
löschen
Nem
bombeiro
pode
apagar
Kann
nicht
einmal
ein
Feuerwehrmann
löschen
Eu
pego
uma
garota
Ich
schnappe
mir
ein
Mädchen
E
canto
uma
canção
Und
singe
ein
Lied
E
nela
dou
um
beijo
Und
gebe
ihr
einen
Kuss
Com
empolgação
Mit
Begeisterung
Do
beijo
sai
faísca
Vom
Kuss
sprühen
Funken
E
a
turma
toda
grita
Und
die
ganze
Bande
schreit
Que
o
fogo
pode
pegar
Dass
Feuer
ausbrechen
kann
Nem
bombeiro
pode
apagar
Nicht
einmal
ein
Feuerwehrmann
kann
löschen
O
beijo
que
eu
dei
nela
assim
Den
Kuss,
den
ich
ihr
so
gab
Nem
bombeiro
pode
apagar
Nicht
einmal
ein
Feuerwehrmann
kann
löschen
Garota
pegou
fogo
em
mim
Das
Mädchen
hat
mich
in
Brand
gesetzt
Eu
sigo
incendiando,
bem
contente
e
feliz
Ich
zünde
weiter
an,
sehr
zufrieden
und
glücklich
Nunca
respeitando
o
aviso
que
diz
Niemals
die
Warnung
beachtend,
die
sagt
Que
é
proibido
fumar
Dass
Rauchen
verboten
ist
Que
é
proibido
fumar
Dass
Rauchen
verboten
ist
Que
é
proibido
fumar
Dass
Rauchen
verboten
ist
'Tava
com
meu
broto
no
portão
War
mit
meiner
Süßen
am
Tor
Quando
um
grito
ouvi
Als
ich
einen
Schrei
hörte
Pega
ladrão
Haltet
den
Dieb
Alerta
então
fiquei
Aufmerksam
wurde
ich
dann
Porém
ninguém
viu
Aber
niemand
sah
(ihn)
E
o
tal
larápio
eu
esperei
Und
auf
diesen
Dieb
wartete
ich
Passar
por
aqui
Dass
er
hier
vorbeikommt
Meu
bem
apavorada
Meine
Liebste,
verängstigt
Em
casa
entrou
Ging
ins
Haus
E
nem
na
despedida
me
beijou
Und
küsste
mich
nicht
einmal
zum
Abschied
Houve
então
na
rua
Dann
gab
es
auf
der
Straße
Um
tremendo
alarido
Einen
gewaltigen
Lärm
Pois
ninguém
Denn
niemand
Pegou
o
tal
bandido
Fing
diesen
Banditen
Houve
na
rua
um
tremendo
alarido
Es
gab
auf
der
Straße
einen
gewaltigen
Lärm
Pois
ninguém
pegou
Denn
niemand
fing
Ninguém
pegou
o
tal
bandido
Niemand
fing
diesen
Banditen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.