Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
tenho
uma
viola
Ich
habe
eine
Viola
Minha
dor
ela
consola
Meinen
Schmerz
tröstet
sie
Dilim,
dilim,
dilim
Dilim,
dilim,
dilim
Quando
eu
saí
do
meu
sertão
Als
ich
mein
Sertão
verließ
Não
tinha
nada
de
meu
Hatte
ich
nichts
Eigenes
A
não
ser
esta
viola
Außer
dieser
Viola
Que
foi
meu
pai
quem
me
deu
Die
mein
Vater
mir
gab
Pelo
mundo
eu
vou
andando
Durch
die
Welt
ziehe
ich
Subo
monte
Steige
Berge
hinauf
Desço
serra
Steige
Gebirge
hinab
Minha
viola
vou
tocando
Meine
Viola
spielend
Relembrando
a
minha
terra
Mich
an
meine
Heimat
erinnernd
E
quando
a
tarde
vai
morrendo
Und
wenn
der
Abend
stirbt
Vou
pegando
minha
viola
Nehme
ich
meine
Viola
Se
estou
triste
e
sofrendo
Wenn
ich
traurig
bin
und
leide
Ela
é
quem
me
consola
Ist
sie
es,
die
mich
tröstet
Cada
nota
é
um
gemido
Jede
Note
ist
ein
Stöhnen
Cada
gemido
é
uma
saudade
Jedes
Stöhnen
ist
eine
Sehnsucht
De
saudade
estou
perdido
Vor
Sehnsucht
bin
ich
verloren
Viola,
nessa
eterna
"solidade"
Viola,
in
dieser
ewigen
"Einsamkeit"
De
saudade
estou
perdido
Vor
Sehnsucht
bin
ich
verloren
Viola,
nessa
eterna
"solidade"
Viola,
in
dieser
ewigen
"Einsamkeit"
Nesse
sertão
In
diesem
Sertão
Dos
meus
amores
Meiner
Lieben
Quando
me
ponho
a
tocar
Wenn
ich
anfange
zu
spielen
Emudecem
seus
cantores
Verstummen
seine
Sänger
Para
nos
ouvir
cantar
Um
uns
singen
zu
hören
Canta
a
minha
alegria
Sing
meine
Freude
Canta
para
eu
não
chorar
Sing,
damit
ich
nicht
weine
Entrarei
no
céu
contigo
Ich
werde
mit
dir
in
den
Himmel
eingehen
Quando
minha
hora
chegar
Wenn
meine
Stunde
kommt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Varella Seixas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.