Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muita Estrela, Pouca Constelação
Viele Sterne, wenig Sternbilder
A
festa
é
boa
tem
alguém
que
tá
bancando
Die
Party
ist
gut,
jemand
bezahlt
dafür
Que
lhe
elogia
enquanto
vai
se
embriagando
Der
dich
lobt,
während
er
sich
betrinkt
E
o
tal
do
ego
vai
ficar
lá
nas
alturas
Und
das
sogenannte
Ego
wird
in
den
Himmel
schießen
Usar
brinquinho
pra
romper
as
estruturas
Einen
kleinen
Ohrring
tragen,
um
die
Strukturen
zu
durchbrechen
E
tem
um
punk
se
queixando
sem
parar
Und
da
ist
ein
Punk,
der
sich
unaufhörlich
beschwert
E
um
wave
querendo
desmunhecar
Und
ein
Waver,
der
tuntig
sein
will
E
o
tal
do
heavy
arrotando
distorção
Und
der
sogenannte
Heavy,
der
Verzerrung
rülpst
E
uma
dark
em
profunda
depressão
Und
eine
Goth
in
tiefer
Depression
Eu
sei
até
que
parece
sério,
mas
é
tudo
armação
Ich
weiß
sogar,
dass
es
ernst
aussieht,
aber
es
ist
alles
nur
Fassade
O
problema
é,
muita
estrela,
prá
pouca
constelação
Das
Problem
ist,
zu
viele
Sterne
für
zu
wenig
Sternbilder
Eu
sei
até
que
parece
sério,
mas
é
tudo
armação
Ich
weiß
sogar,
dass
es
ernst
aussieht,
aber
es
ist
alles
nur
Fassade
O
problema
é,
muita
estrela,
prá
pouca
constelação
Das
Problem
ist,
zu
viele
Sterne
für
zu
wenig
Sternbilder
E
tinha
um
junkie
se
tremendo
pelos
cantos
Und
da
war
ein
Junkie,
der
in
den
Ecken
zitterte
Um
empresário
que
jurava
que
era
santo
Ein
Geschäftsmann,
der
schwor,
er
sei
ein
Heiliger
Uma
tiete
que
queria
um
qualquer
Ein
Groupie,
das
irgendjemanden
wollte
E
um
sapatão
que
azarava
minha
mulher
Und
eine
Lesbe,
die
meine
Frau
angemacht
hat
Tem
uma
banda
que
eles
já
vão
contratar
Da
ist
eine
Band,
die
sie
gleich
unter
Vertrag
nehmen
werden
Que
não
cria
nada
mas
é
boa
em
copiar
Die
nichts
erschafft,
aber
gut
im
Kopieren
ist
A
crítica
gostou
vai
ser
sucesso
ela
não
erra
Die
Kritik
mochte
es,
es
wird
ein
Erfolg,
sie
irrt
sich
nicht
Afinal
lembra
o
que
se
faz
na
inglaterra
Schließlich
erinnert
es
an
das,
was
man
in
England
macht
Eu
sei
até
que
parece
sério,
mas
é
tudo
armação
Ich
weiß
sogar,
dass
es
ernst
aussieht,
aber
es
ist
alles
nur
Fassade
O
problema
é,
muita
estrela,
prá
pouca
constelação
Das
Problem
ist,
zu
viele
Sterne
für
zu
wenig
Sternbilder
Eu
sei
até
que
parece
sério,
mas
é
tudo
armação
Ich
weiß
sogar,
dass
es
ernst
aussieht,
aber
es
ist
alles
nur
Fassade
O
problema
é,
muita
estrela,
prá
pouca
constelação
Das
Problem
ist,
zu
viele
Sterne
für
zu
wenig
Sternbilder
E
agora
vem
a
periferia
Und
jetzt
kommt
die
Peripherie
O
fotógrafo,
ele
vai
documentar
Der
Fotograf,
er
wird
dokumentieren
O
papo
do
mais
novo
big
star
Das
Gerede
des
neuesten
großen
Stars
Para
aquela
revista
de
rock
e
de
intriga
Für
jenes
Magazin
über
Rock
und
Intrigen
Que
você
lê
quando
tem
dor
de
barriga
Das
du
liest,
wenn
du
Bauchschmerzen
hast
E
o
jornalista
ele
quer
bajulação
Und
der
Journalist,
er
will
Schmeichelei
Pois
new
old
é
a
nova
sensação
Denn
New
Old
ist
die
neue
Sensation
A
burrice
é
tanta,
tá
tudo
tão
a
vista
Die
Dummheit
ist
so
groß,
alles
liegt
so
offen
da
E
todo
mundo
posando
de
artista
Und
jeder
posiert
als
Künstler
Eu
sei
até
que
parece
sério,
mas
é
tudo
tudo
armação
Ich
weiß
sogar,
dass
es
ernst
aussieht,
aber
es
ist
alles,
alles
nur
Fassade
O
problema
é,
muita
estrela,
prá
pouca
constelação
Das
Problem
ist,
zu
viele
Sterne
für
zu
wenig
Sternbilder
Eu
sei
até
que
parece
sério,
mas
é
tudo
tudo
armação
Ich
weiß
sogar,
dass
es
ernst
aussieht,
aber
es
ist
alles,
alles
nur
Fassade
O
problema
é
que
tem
muita
estrela,
prá
pouca
constelação
Das
Problem
ist,
dass
es
zu
viele
Sterne
gibt,
für
zu
wenig
Sternbilder
Eu
sei
até
que
parece
sério,
mas
é
tudo
tudo
armação
Ich
weiß
sogar,
dass
es
ernst
aussieht,
aber
es
ist
alles,
alles
nur
Fassade
O
problema
é
que
é
muita
estrela
meu
nego
Das
Problem
ist,
dass
es
zu
viele
Sterne
sind,
meine
Liebe
Oh
véio,
mas
não
tem
a
constelação
Oh,
meine
Liebe,
aber
es
gibt
keine
Konstellation
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelo Nova, Raul Seixas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.