Текст и перевод песни Raul Seixas - Muita Estrela, Pouca Constelação
Muita Estrela, Pouca Constelação
Many Stars, Little Constellations
A
festa
é
boa
tem
alguém
que
tá
bancando
The
party
is
going
strong
with
someone
paying
the
bill
Que
lhe
elogia
enquanto
vai
se
embriagando
Who
will
flatter
you
while
getting
drunk
E
o
tal
do
ego
vai
ficar
lá
nas
alturas
And
your
ego
will
be
up
in
the
clouds
Usar
brinquinho
pra
romper
as
estruturas
Wearing
earrings
to
break
the
ways
E
tem
um
punk
se
queixando
sem
parar
And
there's
a
punk
complaining
incessantly
E
um
wave
querendo
desmunhecar
And
a
wave
dude
trying
to
act
rebellious
E
o
tal
do
heavy
arrotando
distorção
And
the
heavy
dude
belching
out
distortion
E
uma
dark
em
profunda
depressão
And
a
goth
chick
in
deep
depression
Eu
sei
até
que
parece
sério,
mas
é
tudo
armação
I
know
it
seems
serious,
but
it's
all
a
setup
O
problema
é,
muita
estrela,
prá
pouca
constelação
My
dear,
the
problem
is
too
many
stars
for
so
few
constellations
Eu
sei
até
que
parece
sério,
mas
é
tudo
armação
I
know
it
seems
serious,
but
it's
all
a
setup
O
problema
é,
muita
estrela,
prá
pouca
constelação
My
dear,
the
problem
is
too
many
stars
for
so
few
constellations
E
tinha
um
junkie
se
tremendo
pelos
cantos
And
there
was
a
junkie
trembling
in
the
corners
Um
empresário
que
jurava
que
era
santo
A
businessman
who
swore
he
was
a
saint
Uma
tiete
que
queria
um
qualquer
A
groupie
who
wanted
any
guy
E
um
sapatão
que
azarava
minha
mulher
And
a
lesbian
who
was
giving
my
girl
the
evil
eye
Tem
uma
banda
que
eles
já
vão
contratar
There's
a
band
they're
going
to
hire
Que
não
cria
nada
mas
é
boa
em
copiar
That
doesn't
create
anything
but
is
good
at
copying
A
crítica
gostou
vai
ser
sucesso
ela
não
erra
The
critics
loved
it,
it's
going
to
be
a
hit
Afinal
lembra
o
que
se
faz
na
inglaterra
After
all,
it
reminds
them
of
what's
done
in
England
Eu
sei
até
que
parece
sério,
mas
é
tudo
armação
I
know
it
seems
serious,
but
it's
all
a
setup
O
problema
é,
muita
estrela,
prá
pouca
constelação
My
dear,
the
problem
is
too
many
stars
for
so
few
constellations
Eu
sei
até
que
parece
sério,
mas
é
tudo
armação
I
know
it
seems
serious,
but
it's
all
a
setup
O
problema
é,
muita
estrela,
prá
pouca
constelação
My
dear,
the
problem
is
too
many
stars
for
so
few
constellations
E
agora
vem
a
periferia
And
now
comes
the
outskirts
O
fotógrafo,
ele
vai
documentar
The
photographer,
he's
going
to
document
it
O
papo
do
mais
novo
big
star
The
talk
of
the
newest
big
star
Para
aquela
revista
de
rock
e
de
intriga
For
that
rock
and
gossip
magazine
Que
você
lê
quando
tem
dor
de
barriga
That
you
read
when
you
have
a
stomach
ache
E
o
jornalista
ele
quer
bajulação
And
the
journalist,
he
wants
flattery
Pois
new
old
é
a
nova
sensação
Because
new
old
is
the
new
sensation
A
burrice
é
tanta,
tá
tudo
tão
a
vista
The
stupidity
is
so
great,
it's
all
so
obvious
E
todo
mundo
posando
de
artista
And
everyone
posing
as
an
artist
Eu
sei
até
que
parece
sério,
mas
é
tudo
tudo
armação
My
dear,
I
know
it
seems
serious,
but
it's
all
a
setup
O
problema
é,
muita
estrela,
prá
pouca
constelação
The
problem
is
too
many
stars
for
so
few
constellations
Eu
sei
até
que
parece
sério,
mas
é
tudo
tudo
armação
My
dear,
I
know
it
seems
serious,
but
it's
all
a
setup
O
problema
é
que
tem
muita
estrela,
prá
pouca
constelação
The
problem
is
too
many
stars
for
so
few
constellations
Eu
sei
até
que
parece
sério,
mas
é
tudo
tudo
armação
My
dear,
I
know
it
seems
serious,
but
it's
all
a
setup
O
problema
é
que
é
muita
estrela
meu
nego
The
problem
is
too
many
stars
for
so
few
constellations
Oh
véio,
mas
não
tem
a
constelação
Oh
honey,
there
just
aren't
enough
constellations
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelo Nova, Raul Seixas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.