Raul Seixas - My Way / Trouble (Medley) - перевод текста песни на немецкий

My Way / Trouble (Medley) - Raul Seixasперевод на немецкий




My Way / Trouble (Medley)
Auf meine Art / Ärger (Medley)
Well, listen, pretty baby
Nun hör zu, hübsches Baby
Let's go out tonight
Lass uns heute Abend ausgehen
Tell your mama not to worry
Sag deiner Mama, sie soll sich keine Sorgen machen
Everything's gonna be all right
Alles wird gut werden
Don't let me hear you talkin'
Lass mich dich nicht reden hören
Just be there when I call
Sei einfach da, wenn ich anrufe
'Cause what I do I do my way, or it won't be done at all
Denn was ich tue, tue ich auf meine Art, oder es wird gar nicht getan
Oh, little girl
Oh, kleines Mädchen
Better hear what I say
Hör besser, was ich sage
I'm an easy goin' guy
Ich bin ein lockerer Typ
But I always gotta have my way
Aber ich muss immer meinen Willen haben
I was born a tiger
Ich wurde als Tiger geboren
I always had my way
Ich hatte immer meinen Willen
Nobody's gonna change me
Niemand wird mich ändern
This or any other day
Heute oder an irgendeinem anderen Tag
Don't let me hear you argue when I say funky junk
Widersprich mir nicht, wenn ich komisches Zeug sage
'Cause a woman ain't been born yet, they can play me for a chump
Denn es ist noch keine Frau geboren, die mich zum Narren halten kann
Oh little girl
Oh kleines Mädchen
Better hear what I say
Hör besser, was ich sage
I'm an easy goin' guy
Ich bin ein lockerer Typ
But I always gotta have my way
Aber ich muss immer meinen Willen haben
Well, don't ask me for the reasons
Nun, frag mich nicht nach den Gründen
Don't ever wonder why
Frag dich niemals warum
When I walk away and leave you
Wenn ich weggehe und dich verlasse
I don't wanna see you cry
Ich will dich nicht weinen sehen
Now I've done a lot of planning
Jetzt habe ich viel geplant
Got a lot of things to do
Habe viele Dinge zu tun
So don't give me no trouble, or you and I are through
Also mach mir keinen Ärger, oder mit dir und mir ist es aus
Oh, little girl
Oh, kleines Mädchen
Better hear what I say
Hör besser, was ich sage
I'm an easy goin' guy
Ich bin ein lockerer Typ
But I always gotta have my way
Aber ich muss immer meinen Willen haben
If you're looking for trouble
Wenn du Ärger suchst
You came to the right place
Bist du hier genau richtig
If you're looking for trouble
Wenn du Ärger suchst
Just look right in my face
Schau mir einfach direkt ins Gesicht
I was born standing up
Ich wurde stehend geboren
And talking back
Und habe Widerworte gegeben
My daddy was a green-eyed mountain jack
Mein Daddy war ein grünäugiger Teufelskerl
Because I'm evil
Denn ich bin böse
My middle name is misery
Mein zweiter Vorname ist Elend
Well I'm evil
Nun, ich bin böse
So don't you mess around with me
Also leg dich nicht mit mir an
I've never looked for trouble
Ich habe nie Ärger gesucht
But I've never ran
Aber ich bin nie weggelaufen
I don't take no orders
Ich nehme keine Befehle entgegen
From no kind of man
Von keinem Mann
I'm only made out
Ich bestehe nur
Of flesh, blood and bone
Aus Fleisch, Blut und Knochen
But if you're gonna start a rumble
Aber wenn du eine Schlägerei anfangen willst
Don't you try it on alone
Versuch es nicht allein
Because I'm evil
Denn ich bin böse
My middle name is misery
Mein zweiter Vorname ist Elend
Well I'm evil
Nun, ich bin böse
So don't you mess around with me
Also leg dich nicht mit mir an
I'm evil, evil, evil, as can be
Ich bin böse, böse, böse, so böse wie nur möglich
I'm evil, evil, evil, as can be
Ich bin böse, böse, böse, so böse wie nur möglich
So don't mess around don't mess
Also leg dich nicht an, leg dich nicht
Around don't mess around with me
An, leg dich nicht mit mir an
I'm evil, evil, evil, evil
Ich bin böse, böse, böse, böse
So don't mess around with me
Also leg dich nicht mit mir an
Yeah!
Yeah!





Авторы: Paul Anka, Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.