Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Fundo Do Quintal Da Escola
Im Hinterhof Der Schule
Não
sei
onde
eu
tô
indo
mas
sei
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe,
aber
ich
weiß,
Que
tô
no
meu
caminho
dass
ich
auf
meinem
Weg
bin.
Enquanto
você
me
critica
Während
du
mich
kritisierst,
Eu
tô
no
meu
caminho
bin
ich
auf
meinem
Weg.
Eu
sou
o
que
sou
porque
eu
vivo
Ich
bin,
was
ich
bin,
weil
ich
lebe
Da
minha
maneira
auf
meine
Art.
Só
sei
que
eu
sinto
que
foi
sempre
assim
Ich
weiß
nur,
ich
fühle,
dass
es
immer
so
war,
Ninha
vida
inteira...(eu
sei)
mein
ganzes
Leben
lang...(ich
weiß
es).
Não
sei
onde
eu
tô
indo
mas
sei
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe,
aber
ich
weiß,
Que
tô
no
meu
caminho
dass
ich
auf
meinem
Weg
bin.
Enquanto
você
me
critica
Während
du
mich
kritisierst,
Eu
tô
no
meu
caminho
bin
ich
auf
meinem
Weg.
Desde
aquele
tempo
enquanto
Seit
jener
Zeit,
während
O
resto
da
turma
se
juntava
der
Rest
der
Klasse
sich
versammelte,
Prá,
bater
uma
bola
um
Ball
zu
spielen,
Eu
pulava
o
muro
com
Zezinho
sprang
ich
mit
Zezinho
über
die
Mauer
No
fundo
do
quintal
da
escola
im
Hinterhof
der
Schule.
Não
sei
onde
eu
tô
indo
mas
sei
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe,
aber
ich
weiß,
Que
tô
no
meu
caminho
dass
ich
auf
meinem
Weg
bin.
Enquanto
você
me
critica
Während
du
mich
kritisierst,
Eu
tô
no
meu
caminho
bin
ich
auf
meinem
Weg.
Você
esperando
respostas
Du
wartest
auf
Antworten,
Olhando
por
espaço
blickst
ins
Leere,
E
eu
tão
ocupado
vivendo
und
ich
bin
so
beschäftigt
zu
leben.
Eu
não
me
pergunto.
Eu
faço!
Ich
frage
mich
nicht.
Ich
handle!
Não
sei
onde
eu
tô
indo
mas
sei
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe,
aber
ich
weiß,
Que
tô
no
meu
caminho
dass
ich
auf
meinem
Weg
bin.
Enquanto
você
me
critica
Während
du
mich
kritisierst,
Eu
tô
no
meu
caminho
bin
ich
auf
meinem
Weg.
E
se
você
quiser
contar
comigo
é
melhor
Und
wenn
du
auf
mich
zählen
willst,
ist
es
besser,
Não
me
chamar
mich
nicht
zu
rufen,
Prá
jogar
bola
um
Ball
zu
spielen.
Tô
pulando
o
muro
com
Zezinho
Ich
springe
mit
Zezinho
über
die
Mauer
No
fundo
do
quintal
da
escola
(eu
to)
im
Hinterhof
der
Schule
(ich
tu's).
Eu
tô
pulando
o
muro
com
Zezinho
Ich
springe
mit
Zezinho
über
die
Mauer
No
fundo
do
quintal
da
escola
(eu
to)
im
Hinterhof
der
Schule
(ich
tu's).
Eu
tô
pulando
o
muro
com
Zezinho
Ich
springe
mit
Zezinho
über
die
Mauer
No
fundo
do
quintal
da
escola
(eu
sempre
estive
l
im
Hinterhof
der
Schule
(ich
war
immer
da).
Eu
tô
pulando
o
muro
com
Zezinho
Ich
springe
mit
Zezinho
über
die
Mauer
No
fundo
do
quintal
da
escola
im
Hinterhof
der
Schule.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Seixas, Claudio Roberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.