Текст и перевод песни Raul Seixas - Novo Aeon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
sol
da
noite
agora
está
nascendo
Солнце
ночи
теперь
восходит,
Alguma
coisa
está
acontecendo
Что-то
происходит,
Não
dá
no
rádio
nem
está
Об
этом
не
говорят
по
радио
и
не
пишут
Nas
bancas
de
jornais
В
газетах.
Em
cada
dia
ou
qualquer
em
qualquer
lugar
Каждый
день,
где
бы
то
ни
было,
Um
larga
a
fábrica
outro
sai
do
lar
Один
покидает
завод,
другой
уходит
из
дома,
E
até
as
mulheres
ditas
escravas
И
даже
женщины,
которых
называли
рабынями,
Já
não
querem
servir
mais
Больше
не
хотят
служить.
Ao
som
da
flauta
da
mãe
serpente
Под
звуки
флейты
матери-змеи,
No
para-inferno
de
Adão
na
gente
В
нашем
собственном
подобии
ада,
Dança
o
bebê
Танцует
младенец,
Uma
dança
bem
diferente
Совершенно
иной
танец.
O
vento
voa
e
varre
as
velhas
ruas
Ветер
летит
и
сметает
старые
улицы,
Capim
silvestre
racha
as
pedras
nuas
Дикая
трава
раскалывает
голые
камни,
Encobre
asfaltos
que
guardavam
Покрывает
асфальт,
хранивший
Histórias
terríveis
Ужасные
истории.
Já
não
há
mais
culpado
nem
inocente
Больше
нет
ни
виновных,
ни
невинных,
Cada
pessoa
ou
coisa
é
diferente
Каждый
человек
или
вещь
уникальны,
Já
que
assim,
baseado
em
que
Раз
так,
на
каком
основании
Você
pune
quem
não
é
você?
Ты
наказываешь
того,
кто
не
ты?
Ao
som
da
flauta
da
mãe
serpente
Под
звуки
флейты
матери-змеи,
No
para-inferno
de
Adão
na
gente
В
нашем
собственном
подобии
ада,
Dança
o
bebê
Танцует
младенец,
Uma
dança
bem
diferente
Совершенно
иной
танец.
Querer
o
meu
não
é
roubar
o
seu
Желать
своего
— не
значит
красть
твое,
Pois
o
que
eu
quero
é
só
função
de
eu
Ведь
то,
чего
я
хочу,
— это
лишь
моя
функция.
Sociedade
alternativa,
sociedade
novo
Aeon
Альтернативное
общество,
общество
нового
Эона,
É
um
sapato
em
cada
pé,
é
direito
de
ser
ateu
ou
de
ter
fé
Это
по
ботинку
на
каждой
ноге,
это
право
быть
атеистом
или
иметь
веру.
Ter
prato
entupido
de
comida
que
cê
mais
gosta
Иметь
тарелку,
полную
твоей
любимой
еды,
É
ser
carregado
ou
carregar
gente
nas
costas
Быть
на
чьей-то
спине
или
нести
кого-то
на
своей,
Direito
de
ter
riso
e
de
prazer
Право
на
смех
и
удовольствие,
E
até
direito
de
deixar
Jesus
sofrer
И
даже
право
позволить
Иисусу
страдать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Seixas, Claudio Roberto Andrade De Azeredo, Marcelo Ramos + Motta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.