Текст и перевод песни Raul Seixas - O Carimbador Maluco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Carimbador Maluco
The Crazy Stamper
Cinco,
quatro,
três,
dois
Five,
four,
three,
two
Parem,
esperem
aí
Stop,
wait
right
there
Onde
é
que
vocês
pensam
que
vão?
Where
do
you
think
you're
going?
Plunct
plact
zum
Plunct
plact
zum
Não
vai
a
lugar
nenhum
Not
going
anywhere
Plunct
plact
zum
Plunct
plact
zum
Não
vai
a
lugar
nenhum
Not
going
anywhere
Tem
que
ser
selado,
registrado
Must
be
sealed,
registered
Carimbado,
avaliado,
rotulado
Stamped,
assessed,
labelled
Se
quiser
voar
(Se
quiser
voar)
If
you
want
to
fly
(if
you
want
to
fly)
Pra
lua,
a
taxa
é
alta,
pro
sol,
identidade
To
the
moon,
the
fee
is
high,
for
the
sun,
identity
Mas
já
pro
seu
foguete
viajar
pelo
universo
But
already
for
your
rocket
to
travel
through
the
universe
É
preciso
meu
carimbo
dando
o
You
need
my
stamp
giving
the
Sim,
sim,
sim,
sim
Yes,
yes,
yes,
yes
O
seu
plunct
plact
zum
Your
plunct
plact
zum
Não
vai
a
lugar
nenhum
Not
going
anywhere
Plunct
plact
zum
Plunct
plact
zum
Não
vai
a
lugar
nenhum
Not
going
anywhere
Tem
que
ser
selado,
registrado
Must
be
sealed,
registered
Carimbado,
avaliado,
rotulado
Stamped,
assessed,
labelled
Se
quiser
voar
(Se
quiser
voar)
If
you
want
to
fly
(if
you
want
to
fly)
Pra
lua
a
taxa
é
alta,
pro
sol
identidade
To
the
moon,
the
fee
is
high,
for
the
sun,
identity
Mas
já
pro
seu
foguete
viajar
pelo
universo
But
already
for
your
rocket
to
travel
through
the
universe
É
preciso
meu
carimbo
dando
o
You
need
my
stamp
giving
the
Sim,
sim,
sim,
sim
Yes,
yes,
yes,
yes
Seu
plunct
plact
zum
Your
plunct
plact
zum
Não
vai
a
lugar
nenhum
Not
going
anywhere
Plunct
plact
zum
Plunct
plact
zum
Não
vai
a
lugar
nenhum
Not
going
anywhere
Mas
ora,
vejam
só,
já
estou
gostando
de
vocês
But
oh,
look
at
that,
I'm
already
liking
you
guys
Aventura
como
essa
eu
nunca
experimentei
An
adventure
like
this,
I've
never
experienced
O
que
eu
queria
mesmo
era
ir
com
vocês
What
I
really
wanted
was
to
go
with
you
guys
Mas
já
que
eu
não
posso,
boa
viagem,
até
outra
vez
But
since
I
can't,
have
a
good
trip,
see
you
later
Agora,
o
plunct
plact
zum
Now,
the
plunct
plact
zum
Pode
partir
sem
problema
algum
Take
off
without
any
problems
O
plunct
plact
zum
The
plunct
plact
zum
Pode
partir
sem
problema
algum
Take
off
without
any
problems
Boa
viagem!
O
plunct
plact
zum
Good
trip!
The
plunct
plact
zum
Pode
partir
sem
problema
algum
Take
off
without
any
problems
O
plunct
plact
zum
The
plunct
plact
zum
Pode
partir
sem
problema
algum
Take
off
without
any
problems
Boa
viagem,
meninos
Have
a
good
trip,
boys
Boa
viagem
Have
a
good
trip
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Seixas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.