Raul Seixas - O Dia em Que a Terra Parou - перевод текста песни на немецкий

O Dia em Que a Terra Parou - Raul Seixasперевод на немецкий




O Dia em Que a Terra Parou
Der Tag, an dem die Erde stillstand
Essa noite
Diese Nacht
Eu tive um sonho de sonhador
Hatte ich einen Traum eines Träumers
Maluco que sou, eu sonhei
Verrückt wie ich bin, träumte ich
Com o dia em que a Terra parou
Von dem Tag, an dem die Erde stillstand
Com o dia em que a Terra parou
Von dem Tag, an dem die Erde stillstand
Foi assim
Es war so
No dia em que todas as pessoas do planeta inteiro
An dem Tag, an dem alle Menschen des ganzen Planeten
Resolveram que ninguém ia sair de casa
Beschlossen, dass niemand das Haus verlassen würde
Como que se fosse combinado, em todo o planeta
Als ob es auf dem ganzen Planeten abgesprochen wäre
Naquele dia ninguém saiu saiu de casa
An jenem Tag verließ niemand das Haus, niemand
Ninguém
Niemand
O empregado não saiu pro seu trabalho
Der Angestellte ging nicht zur Arbeit
Pois sabia que o patrão também não tava
Denn er wusste, dass der Chef auch nicht da war
Dona de casa não saiu pra comprar pão
Die Hausfrau ging nicht Brot kaufen
Pois sabia que o padeiro também não tava
Denn sie wusste, dass der Bäcker auch nicht da war
E o guarda não saiu para prender
Und der Wächter ging nicht hinaus, um zu verhaften
Pois sabia que o ladrão também não tava
Denn er wusste, dass der Dieb auch nicht da war
E o ladrão não saiu para roubar
Und der Dieb ging nicht hinaus, um zu stehlen
Pois sabia que não ia ter onde gastar
Denn er wusste, dass es nichts gab, wo er es ausgeben konnte
No dia em que a Terra parou (Ê!)
An dem Tag, an dem die Erde stillstand (Hey!)
No dia em que a Terra parou (Ô!)
An dem Tag, an dem die Erde stillstand (Oh!)
No dia em que a Terra parou (Ô!)
An dem Tag, an dem die Erde stillstand (Oh!)
No dia em que a Terra parou
An dem Tag, an dem die Erde stillstand
E nas Igrejas nem um sino a badalar
Und in den Kirchen läutete keine Glocke
Pois sabiam que os fiéis também não tavam
Denn man wusste, dass die Gläubigen auch nicht da waren
E os fiéis não saíram pra rezar
Und die Gläubigen gingen nicht hinaus, um zu beten
Pois sabiam que o padre também não tava
Denn sie wussten, dass der Priester auch nicht da war
E o aluno não saiu para estudar
Und der Schüler ging nicht zum Lernen hinaus
Pois sabia, o professor também não tava
Denn er wusste, der Lehrer war auch nicht da
E o professor não saiu pra lecionar
Und der Lehrer ging nicht zum Unterrichten hinaus
Pois sabia que não tinha mais nada pra ensinar
Denn er wusste, dass es nichts mehr zu lehren gab
No dia em que a Terra parou (Ê!)
An dem Tag, an dem die Erde stillstand (Hey!)
No dia em que a Terra parou (Ô!)
An dem Tag, an dem die Erde stillstand (Oh!)
No dia em que a Terra parou (Ô!)
An dem Tag, an dem die Erde stillstand (Oh!)
No dia em que a Terra parou
An dem Tag, an dem die Erde stillstand
O comandante não saiu para o quartel
Der Kommandant ging nicht zur Kaserne
Pois sabia que o soldado também não tava
Denn er wusste, dass der Soldat auch nicht da war
E o soldado não saiu pra ir pra guerra
Und der Soldat zog nicht in den Krieg
Pois sabia que o inimigo também não tava
Denn er wusste, dass der Feind auch nicht da war
E o paciente não saiu pra se tratar
Und der Patient ging nicht zur Behandlung hinaus
Pois sabia que o doutor também não tava
Denn er wusste, dass der Doktor auch nicht da war
E o doutor não saiu pra medicar
Und der Doktor ging nicht zum Behandeln hinaus
Pois sabia que não tinha mais doença pra curar
Denn er wusste, dass es keine Krankheit mehr zu heilen gab
No dia em que a Terra parou (Ô, yeah!)
An dem Tag, an dem die Erde stillstand (Oh, yeah!)
No dia em que a Terra parou (Foi tu)
An dem Tag, an dem die Erde stillstand (Es warst du)
No dia em que a Terra parou (Ô-ô!)
An dem Tag, an dem die Erde stillstand (Oh-oh!)
No dia em que a Terra parou
An dem Tag, an dem die Erde stillstand
Essa noite
Diese Nacht
Eu tive um sonho de sonhador
Hatte ich einen Traum eines Träumers
Maluco que sou, acordei
Verrückt wie ich bin, wachte ich auf
No dia em que a Terra parou (Oh yeah!)
An dem Tag, an dem die Erde stillstand (Oh yeah!)
No dia em que a Terra parou (Ô!)
An dem Tag, an dem die Erde stillstand (Oh!)
No dia em que a Terra parou (Eu acordei)
An dem Tag, an dem die Erde stillstand (Ich wachte auf)
No dia em que a Terra parou (Acordei)
An dem Tag, an dem die Erde stillstand (Wachte auf)
No dia em que a Terra parou (Justamente)
An dem Tag, an dem die Erde stillstand (Genau)
No dia em que a Terra parou (Eu não sonhei acordado)
An dem Tag, an dem die Erde stillstand (Ich träumte nicht im Wachzustand)
No dia em que a Terra parou (Êêê!)
An dem Tag, an dem die Erde stillstand (Hey-hey!)
No dia em que a Terra parou
An dem Tag, an dem die Erde stillstand
No dia em que a Terra parou (Oh yeah!)
An dem Tag, an dem die Erde stillstand (Oh yeah!)





Авторы: Claudio Roberto Andrade De Azeredo, Raul Seixas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.