Raul Seixas - O Homem - перевод текста песни на немецкий

O Homem - Raul Seixasперевод на немецкий




O Homem
Der Mann
No momento em que eu ia partir eu resolvi voltar
In dem Moment, als ich gehen wollte, beschloss ich zurückzukehren
(Vou voltar)
(Ich werde zurückkehren)
Sei que não chegou a hora de se ir embora é melhor ficar
Ich weiß, es ist noch nicht die Zeit zu gehen, es ist besser zu bleiben
(Vou ficar)
(Ich werde bleiben)
Sei que tem gente voltando, tem gente esperando a hora de chegar
Ich weiß, es gibt Leute, die zurückkommen, es gibt Leute, die auf die Ankunftszeit warten
(Vou chegar)
(Ich werde ankommen)
Chego com as águas turvas, eu fiz tantas curvas pra poder cantar
Ich komme mit trübem Wasser, ich habe so viele Kurven gemacht, um singen zu können
Esse meu canto que não presta
Dieses mein Lied, das nichts taugt
Que tanta gente então detesta
Das so viele Leute dann hassen
Mas isso é tudo que me resta
Aber das ist alles, was mir bleibt
Nessa festa
Auf dieser Party
Nessa festaaaaaa
Auf dieser Partyyyyyyy
Eu
Ich
(Vou ferver)
(Ich werde brodeln)
Como um vulcão em chamas com a sua cama que me faz tremer
Wie ein brennender Vulkan mit deinem Bett, das mich zittern lässt
(Vou tremer)
(Ich werde zittern)
Como um chão de teremotos com amor remoto que eu não sei viver
Wie ein Erdbebenboden mit ferner Liebe, die ich nicht zu leben weiß
(Vou viver)
(Ich werde leben)
Vou poder contar meus filhos, caminhar nos trilhos isso é pra valer
Ich werde meine Kinder zählen können, auf den Gleisen gehen, das ist echt
Pois se uma estrela de brilhar
Denn wenn ein Stern leuchten soll
Outra então tem que se apagar
Muss ein anderer dann erlöschen
Quero estar vivo para ver
Ich will am Leben sein, um zu sehen
O sol nascer! O sol nascer! O soooool nascer!
Die Sonne aufgehen! Die Sonne aufgehen! Die Soooooonne aufgehen!
(Vou subir)
(Ich werde aufsteigen)
Pelo elevador dos fundos que carrega o mundo sem sequer sentir
Mit dem Hinteraufzug, der die Welt trägt, ohne es überhaupt zu spüren
(Vou sentir)
(Ich werde fühlen)
Que a minha dor no peito que eu escondi direito agora vai surgir
Dass mein Schmerz in der Brust, den ich gut versteckt habe, jetzt auftauchen wird
(Vou surgir)
(Ich werde auftauchen)
Numa tempestade doida pra varrer as ruas em que eu vou seguir
In einem verrückten Sturm, um die Straßen zu fegen, denen ich folgen werde
O em que eu vou seguir! Em que eu vou seguir!
Denen ich folgen werde! Denen ich folgen werde!





Авторы: Raul Seixas, Paulo Coelho De Souza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.