Raul Seixas - Ouro de Tolo - перевод текста песни на немецкий

Ouro de Tolo - Raul Seixasперевод на немецкий




Ouro de Tolo
Narrengold
Eu devia estar contente
Ich sollte zufrieden sein
Porque eu tenho um emprego
Denn ich habe einen Job
Sou o dito cidadão respeitável
Bin der sogenannte ehrenwerte Bürger
E ganho quatro mil cruzeiros por mês
Und verdiene viertausend Cruzeiros im Monat
Eu devia agradecer ao Senhor
Ich sollte dem Herrn danken
Por ter tido sucesso na vida como artista
Dafür, dass ich als Künstler im Leben Erfolg hatte
Eu devia estar feliz
Ich sollte glücklich sein
Porque consegui comprar um Corcel 73
Weil ich es geschafft habe, einen Corcel 73 zu kaufen
Eu devia estar alegre e satisfeito
Ich sollte fröhlich und zufrieden sein
Por morar em Ipanema
Weil ich in Ipanema wohne
Depois de ter passado fome por dois anos
Nachdem ich zwei Jahre lang Hunger gelitten habe
Aqui na Cidade Maravilhosa
Hier in der Wunderbaren Stadt
Ah! Eu devia estar sorrindo e orgulhoso
Ach! Ich sollte lächeln und stolz sein
Por ter finalmente vencido na vida
Weil ich endlich im Leben gesiegt habe
Mas eu acho isso uma grande piada
Aber ich halte das für einen großen Witz
E um tanto quanto perigosa
Und ziemlich gefährlich
Eu devia estar contente
Ich sollte zufrieden sein
Por ter conseguido tudo o que eu quis
Weil ich alles bekommen habe, was ich wollte
Mas confesso, abestalhado
Aber ich gestehe, verdutzt
Que eu estou decepcionado
Dass ich enttäuscht bin
Porque foi tão fácil conseguir
Weil es so einfach war, es zu bekommen
E agora eu me pergunto: E daí?
Und jetzt frage ich mich: Na und?
Eu tenho uma porção
Ich habe eine Menge
De coisas grandes pra conquistar
Großer Dinge zu erobern
E eu não posso ficar parado
Und ich kann nicht einfach so dastehen bleiben
Eu devia estar feliz pelo Senhor
Ich sollte glücklich sein, dass der Herr
Ter me concedido o domingo
Mir den Sonntag geschenkt hat
Pra ir com a família no Jardim Zoológico
Um mit der Familie in den Zoologischen Garten zu gehen
Dar pipoca aos macacos
Den Affen Popcorn zu geben
Ah! Mas que sujeito chato sou eu
Ach! Aber was für ein langweiliger Kerl ich bin
Que não acha nada engraçado
Der nichts lustig findet
Macaco, praia, carro, jornal, tobogã
Affe, Strand, Auto, Zeitung, Rutschbahn
Eu acho tudo isso um saco
Ich finde das alles todlangweilig
É você olhar no espelho
Es ist, wenn du in den Spiegel schaust
Se sentir um grandessíssimo idiota
Dich wie ein riesengroßer Idiot fühlst
Saber que é humano, ridículo, limitado
Zu wissen, dass du menschlich, lächerlich, begrenzt bist
Que usa 10% de sua cabeça animal
Dass du nur 10% deines tierischen Gehirns benutzt
E você ainda acredita
Und du glaubst immer noch
Que é um doutor, padre ou policial
Dass du eine Ärztin, Priesterin oder Polizistin bist
Que está contribuindo com sua parte
Dass du deinen Teil beiträgst
Para o nosso belo quadro social
Zu unserem schönen Gesellschaftsbild
Eu é que não me sento
Ich jedenfalls setze mich nicht
No trono de um apartamento
Auf den Thron einer Wohnung
Com a boca escancarada, cheia de dentes
Mit aufgerissenem Mund, voller Zähne
Esperando a morte chegar
Darauf wartend, dass der Tod kommt
Porque longe das cercas embandeiradas
Denn fern von den beflaggten Zäunen
Que separam quintais
Die Hinterhöfe trennen
No cume calmo do meu olho que
Auf dem ruhigen Gipfel meines sehenden Auges
Assenta a sombra sonora dum disco voador
Setzt sich der klingende Schatten einer fliegenden Untertasse
Ah! Eu é que não me sento
Ach! Ich jedenfalls setze mich nicht
No trono de um apartamento
Auf den Thron einer Wohnung
Com a boca escancarada, cheia de dentes
Mit aufgerissenem Mund, voller Zähne
Esperando a morte chegar
Darauf wartend, dass der Tod kommt
Porque longe das cercas embandeiradas
Denn fern von den beflaggten Zäunen
Que separam quintais
Die Hinterhöfe trennen
No cume calmo do meu olho que
Auf dem ruhigen Gipfel meines sehenden Auges
Assenta a sombra sonora dum disco voador
Setzt sich der klingende Schatten einer fliegenden Untertasse





Авторы: Raul Seixas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.