Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu És O MDC Da Minha Vida
Du bist der GGT meines Lebens
Eu
dedico
essa
música
à
primeira
garota
Ich
widme
dieses
Lied
dem
ersten
Mädchen
Que
está
sentada
ali
na
fila.
Obrigado
Das
dort
in
der
Reihe
sitzt.
Danke
schön
Tu
és
o
grande
amor
da
minha
vida
Du
bist
die
große
Liebe
meines
Lebens
Pois
você
é
minha
querida
Denn
du
bist
meine
Liebste
E
por
você
eu
sinto
calor
Und
für
dich
fühle
ich
Wärme
Aquele
seu
chaveiro
escrito
love
Dieser
dein
Schlüsselanhänger
mit
der
Aufschrift
Love
Ainda
hoje
me
comove
Bewegt
mich
noch
heute
Me
causando
imensa
dor,
dor
Verursacht
mir
ungeheuren
Schmerz,
Schmerz
Eu
me
lembro
Ich
erinnere
mich
Do
dia
em
que
você
entrou
num
bode
An
den
Tag,
an
dem
du
sauer
wurdest
Quebrou
minha
vitrola
e
minha
coleção
de
Pink
Floyd
Meinen
Plattenspieler
und
meine
Pink
Floyd-Sammlung
zerbrochen
hast
Que
eu
não
vou
ficar
aqui
sozinho
Dass
ich
hier
nicht
allein
bleiben
werde
Pois
eu
sei
que
existe
um
careta
Denn
ich
weiß,
es
gibt
einen
Spießer
Um
careta
em
meu
caminho,
ah
Einen
Spießer
auf
meinem
Weg,
ah
Nada
me
interessa
nesse
instante
Nichts
interessiert
mich
in
diesem
Augenblick
Nem
o
Flávio
Cavalcanti
Nicht
einmal
Flávio
Cavalcanti
Que
ao
teu
lado
eu
curtia
na
TV,
na
TV
Den
ich
an
deiner
Seite
im
Fernsehen
genoss,
im
Fernsehen
Nessa
sala
hoje
eu
peço
arrego
In
diesem
Raum
bitte
ich
heute
um
Gnade
Não
tenho
paz,
nem
tenho
sossego
Ich
habe
keinen
Frieden,
keine
Ruhe
Hoje
eu
vivo
somente
a
sofrer,
a
sofrer
Heute
lebe
ich
nur,
um
zu
leiden,
zu
leiden
Até
o
filme
que
eu
vejo
em
cartaz
Sogar
der
Film,
den
ich
auf
dem
Plakat
sehe
Conta
nossa
história
e
por
isso
Erzählt
unsere
Geschichte
und
deshalb
E
por
isso
eu
sofro
muito
mais
Und
deshalb
leide
ich
viel
mehr
Que
dia
a
dia
aumenta
o
meu
desejo
Dass
Tag
für
Tag
mein
Verlangen
wächst
E
não
tem
Pepsi-Cola
que
sacie
Und
es
gibt
keine
Pepsi-Cola,
die
stillt
A
delícia
dos
teus
beijos,
ah
Die
Süße
deiner
Küsse,
ah
Quando
eu
me
declarava
você
ria
Als
ich
dir
meine
Liebe
erklärte,
lachtest
du
E
no
auge
da
minha
agonia
Und
auf
dem
Höhepunkt
meiner
Qual
Eu
citava
Shakespeare
Zitierte
ich
Shakespeare
Não
posso
sentir
cheiro
de
lasanha
Ich
kann
keine
Lasagne
riechen
Me
lembro
logo
das
Casas
da
Banha
Ich
erinnere
mich
sofort
an
die
Casas
da
Banha
Onde
íamos
nos
divertir,
divertir
Wo
wir
uns
amüsierten,
amüsierten
O
meu
Sansui-Garrat
e
Gradiente
Mein
Sansui-Garrat
und
Gradiente
Só
toca
mesmo
embalo
quente
Spielt
nur
heiße
Rhythmen
Prá
lembrar
do
teu
calor
Um
mich
an
deine
Wärme
zu
erinnern
Eu
vou
ter
com
a
moçada
lá
do
Pier
Gehe
ich
zu
den
Jungs
drüben
am
Pier
Mas
prá
eles
é
careta
se
alguém
Aber
für
sie
ist
es
spießig,
wenn
jemand
Se
alguém
fala
de
amor,
ah
Wenn
jemand
von
Liebe
spricht,
ah
Na
Faculdade
de
Agronomia
In
der
Fakultät
für
Agronomie
Numa
aula
de
energia
In
einer
Energie-Vorlesung
Bem
em
frente
ao
professor
Direkt
vor
dem
Professor
Eu
tive
um
chilique
desgraçado
Ich
hatte
einen
schrecklichen
Anfall
Eu
vi
você
surgindo
ao
meu
lado
Ich
sah
dich
an
meiner
Seite
auftauchen
No
caderno
do
colega
Nestor,
Nestor
Im
Heft
des
Kollegen
Nestor,
Nestor
É
por
isso
que
de
agora
em
diante
Deshalb
werde
ich
von
nun
an
Pelos
5 mil
auto-falantes
Über
die
5 Tausend
Lautsprecher
Eu
vou
mandar
berrar
o
dia
inteiro
que
você
é
Den
ganzen
Tag
brüllen
lassen,
dass
du
O
meu
máximo
denominador
comum
Mein
größter
gemeinsamer
Teiler
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Seixas, Paulo Coelho De Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.