Текст и перевод песни Raul Seixas - Tu És O MDC Da Minha Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu És O MDC Da Minha Vida
You Are the GCD of My Life
Eu
dedico
essa
música
à
primeira
garota
I
dedicate
this
song
to
the
first
girl
Que
está
sentada
ali
na
fila.
Obrigado
Sitting
there
in
the
row.
Thank
you
Tu
és
o
grande
amor
da
minha
vida
You
are
the
great
love
of
my
life
Pois
você
é
minha
querida
Because
you
are
my
darling
E
por
você
eu
sinto
calor
And
for
you,
I
feel
warmth
Aquele
seu
chaveiro
escrito
love
That
keychain,
written
love
Ainda
hoje
me
comove
Still
moves
me
today
Me
causando
imensa
dor,
dor
Causing
me
immense
pain,
pain
Do
dia
em
que
você
entrou
num
bode
The
day
you
entered
a
tavern
Quebrou
minha
vitrola
e
minha
coleção
de
Pink
Floyd
Broke
my
record
player
and
my
Pink
Floyd
collection
Que
eu
não
vou
ficar
aqui
sozinho
That
I
will
not
be
here
alone
Pois
eu
sei
que
existe
um
careta
Because
I
know
there
is
a
square
Um
careta
em
meu
caminho,
ah
A
square
in
my
way,
oh
Nada
me
interessa
nesse
instante
Nothing
interests
me
at
this
moment
Nem
o
Flávio
Cavalcanti
Not
even
Flavio
Cavalcanti
Que
ao
teu
lado
eu
curtia
na
TV,
na
TV
Who
I
used
to
enjoy
by
your
side
on
TV,
on
TV
Nessa
sala
hoje
eu
peço
arrego
In
this
room
today,
I
ask
for
pity
Não
tenho
paz,
nem
tenho
sossego
I
have
no
peace,
nor
do
I
have
rest
Hoje
eu
vivo
somente
a
sofrer,
a
sofrer
Today
I
live
only
to
suffer,
to
suffer
Até
o
filme
que
eu
vejo
em
cartaz
Even
the
film
that
I
see
on
the
billboard
Conta
nossa
história
e
por
isso
Tells
our
story
and
that
is
why
E
por
isso
eu
sofro
muito
mais
And
because
of
that,
I
suffer
much
more
Que
dia
a
dia
aumenta
o
meu
desejo
That
day
by
day
my
desire
grows
E
não
tem
Pepsi-Cola
que
sacie
And
there
is
no
Pepsi-Cola
that
can
satisfy
A
delícia
dos
teus
beijos,
ah
The
deliciousness
of
your
kisses,
oh
Quando
eu
me
declarava
você
ria
When
I
declared
myself,
you
laughed
E
no
auge
da
minha
agonia
And
at
the
height
of
my
agony
Eu
citava
Shakespeare
I
quoted
Shakespeare
Não
posso
sentir
cheiro
de
lasanha
I
cannot
smell
lasagna
Me
lembro
logo
das
Casas
da
Banha
I
immediately
remember
the
Casas
da
Banha
Onde
íamos
nos
divertir,
divertir
Where
we
used
to
go
have
fun,
have
fun
O
meu
Sansui-Garrat
e
Gradiente
My
Sansui-Garrat
and
Gradiente
Só
toca
mesmo
embalo
quente
Only
play
warm
songs
Prá
lembrar
do
teu
calor
To
remind
me
of
your
warmth
Eu
vou
ter
com
a
moçada
lá
do
Pier
I'm
going
to
meet
the
guys
at
the
Pier
Mas
prá
eles
é
careta
se
alguém
But
to
them,
it's
uncool
if
someone
Se
alguém
fala
de
amor,
ah
If
someone
talks
about
love,
oh
Na
Faculdade
de
Agronomia
At
the
Faculty
of
Agronomy
Numa
aula
de
energia
In
an
energy
lecture
Bem
em
frente
ao
professor
Right
in
front
of
the
professor
Eu
tive
um
chilique
desgraçado
I
had
a
terrible
fit
Eu
vi
você
surgindo
ao
meu
lado
I
saw
you
appear
at
my
side
No
caderno
do
colega
Nestor,
Nestor
In
the
notebook
of
my
classmate
Nestor,
Nestor
É
por
isso
que
de
agora
em
diante
That's
why
from
now
on
Pelos
5 mil
auto-falantes
Through
5 thousand
speakers
Eu
vou
mandar
berrar
o
dia
inteiro
que
você
é
I
will
have
you
screamed
all
day
long
that
you
are
O
meu
máximo
denominador
comum
My
greatest
common
denominator
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Seixas, Paulo Coelho De Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.