Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Messias Indeciso
Ein unentschlossener Messias
Certa
vez
houve
um
homem
Es
war
einmal
ein
Mann
Comum,
como
um
homem
qualquer
Gewöhnlich,
wie
jeder
andere
Mann
Jogou
pelada
descalço
Er
spielte
barfuß
Fußball
Cresceu
e
formou-se
em
ter
fé
Wuchs
auf
und
schulte
sich
im
Glauben
Mas
nele
havia
algo
estranho
Aber
an
ihm
war
etwas
Seltsames
Lembrava
ter
vivido
outra
vez
Er
erinnerte
sich,
schon
einmal
gelebt
zu
haben
Em
outros
mundos
distantes
In
anderen,
fernen
Welten
E
assim
acreditando
se
fez
Und
so,
im
Glauben
daran,
wurde
er
E
acreditanto
em
si
mesmo
Und
weil
er
an
sich
selbst
glaubte
Tornou-se
o
mais
sábio
entre
os
seus
Wurde
er
der
Weiseste
unter
den
Seinen
E
o
povo
pedindo
milagres
Und
das
Volk,
das
nach
Wundern
verlangte
Chamava
esse
homem
de
Deus
Nannte
diesen
Mann
Gott
Ah,
quantas
ilusões
Ah,
wie
viele
Illusionen
Ah,
quantas
ilusões
Ah,
wie
viele
Illusionen
Nas
luzes
do
arredor
In
den
Lichtern
ringsum
Quantos
segredos
terá
Wie
viele
Geheimnisse
mag
es
wohl
geben
Quantos
segredos
terá
Wie
viele
Geheimnisse
mag
es
wohl
geben
E
enquanto
ele
trabalhava
Und
während
er
arbeitete
Na
sua
tarefa
escolhida
An
seiner
gewählten
Aufgabe
A
multidão
se
aglomerava
Drängte
sich
die
Menge
zusammen
Perguntando
o
segredo
da
vida
Und
fragte
nach
dem
Geheimnis
des
Lebens
E
ele
falou
simplesmente
Und
er
sprach
einfach
Destino
é
a
gente
que
faz
Das
Schicksal
machen
wir
selbst
Quem
faz
o
destino
é
a
gente
Wer
das
Schicksal
macht,
sind
wir
Na
mente
de
quem
for
capaz
Im
Geist
dessen,
der
dazu
fähig
ist
E
vendo
o
povo
confuso
Und
als
er
das
verwirrte
Volk
sah
Que
terrível,
cada
vez
mais
lhe
seguia
Das
ihm,
welch
Schrecken,
immer
mehr
folgte
Fugiu
pra
floresta
sozinho
Floh
er
allein
in
den
Wald
Pra
Deus
perguntar
pra
onde
ia
Um
Gott
zu
fragen,
wohin
er
gehen
sollte
Ah,
quantas
ilusões
Ah,
wie
viele
Illusionen
Ah,
quantas
ilusões
Ah,
wie
viele
Illusionen
Nas
luzes
do
arredor
In
den
Lichtern
ringsum
Quantos
segredos
terá
Wie
viele
Geheimnisse
mag
es
wohl
geben
Quantos
segredos
terá
Wie
viele
Geheimnisse
mag
es
wohl
geben
Mas
foi
sua
própria
voz
que
falou
Aber
es
war
seine
eigene
Stimme,
die
sprach
Seja
feita
a
sua
vontade
Dein
Wille
geschehe
Siga
o
seu
próprio
caminho
Folge
deinem
eigenen
Weg
Pra
ser
feliz
de
verdade
Um
wahrhaft
glücklich
zu
sein
E
aquela
voz
foi
ouvida
Und
jene
Stimme
wurde
gehört
Por
sobre
morros
e
vales
Über
Hügel
und
Täler
hinweg
Ante
ao
messias
de
fato
Vom
tatsächlichen
Messias
Que
jamais
quis
ser
adorado
Der
niemals
angebetet
werden
wollte
Que
jamais
quis
ser
adorado
Der
niemals
angebetet
werden
wollte
Ah,
quantas
ilusões
Ah,
wie
viele
Illusionen
Ah,
quantas
ilusões
Ah,
wie
viele
Illusionen
Nas
luzes
do
arredor
In
den
Lichtern
ringsum
Quantos
segredos
terá
Wie
viele
Geheimnisse
mag
es
wohl
geben
Quantos
segredos
terá
Wie
viele
Geheimnisse
mag
es
wohl
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Seixas, Angela Maria De Affonso Costa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.