Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ala de Luz - Remasterizado
Крыло Света - Ремастеринг
Eso
eras
tú
(Eso
eras
tú)
Ты
была
такой
(Ты
была
такой)
De
triste
que
el
invierno
te
tuvo
horror
Зимней
тоскою
так
измучена
Algo
del
mar,
casi
un
pez
en
vidrio
y
neón
Частица
моря,
рыба
в
стекле
и
неоне
Un
esplendor
de
luna
iluminaba
mi
corazón
(Mi
corazón)
Лунный
луч
озарил
моё
сердце
(Моё
сердце)
Así
quemé
glaciales,
frapé
suicebergs
Так
я
растопил
льды,
айсберги
превратил
во
фраппе
En
un
volcán
torné,
luego
bebimos
un
té,
mm-mm
Стал
вулканом,
потом
мы
пили
чай,
мм-мм
Alas
de
luz
(Alas
de
luz)
Крылья
света
(Крылья
света)
Te
vi
caer
del
cielo
como
un
papel
Видел,
как
падаешь
ты,
как
листок
¿Qué
te
faltó?
¿Qué
estocada
te
acertó?
Что
не
дано?
Чей
удар
тебя
сразил?
¿Cuáles
dones
no
te
dio
tu
bondadoso
Dios?
(Bondadoso
Dios)
Каких
даров
не
послал
твой
Господь?
(Твой
Господь)
Irresistible
flor
Несравненный
цветок
Voy
a
pintar
un
circo
de
arlequines
con
un
pastel
Нарисую
цирк
арлекинов
сладким
кремом
Para
anunciar
la
felicidad
en
ti
Чтоб
возвестить
о
счастье
в
тебе
No
llores
así
Не
плачь
же
так
Siento
que
duele
más
que
tu
pelo
caído,
la
gran
verdad
Чувствую,
боль
сильней,
чем
утрата
волос,
вот
правда
Sí,
corazón,
sal
de
ahí
y
vuela
Да,
сердце,
вырвись
и
лети
Que
si
no
juegas,
cabrito
de
los
sueños
Ведь
если
не
играешь,
козлёнок
грёз
Que
te
deje
en
el
camino,
go
Оставит
тебя
на
пути,
го
Tu
rastro
seguiré
Твой
след
я
продолжу
No
creo
que
otro
destino
lleve
más
fe
Не
думаю,
что
путь
иной
веру
даст
Y
por
ahí
te
diré,
moza
И
там
скажу
тебе,
девица
Toma
una
rosa
Возьми
же
розу
Para
que
mi
jardín
tenga
otro
nuevo
lirio
fino
Чтоб
в
саду
моём
лилия
новая
цвела
Alas
de
luz
(Alas
de
luz)
Крылья
света
(Крылья
света)
Te
vi
caer
del
cielo
como
un
papel
Видел,
как
падаешь
ты,
как
листок
¿Qué
te
faltó?
¿Qué
estocada
te
acertó?
Что
не
дано?
Чей
удар
тебя
сразил?
¿Cuáles
dones
no
te
dio
tu
bondadoso
Dios?
(Bondadoso
Dios)
Каких
даров
не
послал
твой
Господь?
(Твой
Господь)
Irresistible
flor
Несравненный
цветок
Voy
a
pintar
un
circo
de
arlequines
con
un
pastel
Нарисую
цирк
арлекинов
сладким
кремом
Para
anunciar
la
felicidad
en
ti
Чтоб
возвестить
о
счастье
в
тебе
No
llores
así
Не
плачь
же
так
Siento
que
duele
más
que
tu
pelo
caído,
la
gran
verdad
Чувствую,
боль
сильней,
чем
утрата
волос,
вот
правда
Sí,
corazón,
sal
de
ahí
y
vuela
Да,
сердце,
вырвись
и
лети
Que
si
no
juegas,
cabrito
de
los
sueños
Ведь
если
не
играешь,
козлёнок
грёз
Que
te
deje
en
el
camino,
go
Оставит
тебя
на
пути,
го
Tu
rastro
seguiré
Твой
след
я
продолжу
No
creo
que
otro
destino
lleve
más
fe
Не
думаю,
что
путь
иной
веру
даст
Y
por
ahí
te
diré,
moza
И
там
скажу
тебе,
девица
Toma
una
rosa
Возьми
же
розу
Para
que
mi
jardín
tenga
otro
nuevo
lirio
fino
Чтоб
в
саду
моём
лилия
новая
цвела
Siento
que
duele
más
que
tu
pelo
caído,
la
gran
verdad
Чувствую,
боль
сильней,
чем
утрата
волос,
вот
правда
Ay,
sí,
corazón,
sal
de
ahí
y
vuela
О
да,
сердце,
вырвись
и
лети
Que
si
no
juegas,
cabrito
de
los
sueños
Ведь
если
не
играешь,
козлёнок
грёз
Que
te
deje
en
el
camino
Оставит
тебя
на
пути
Tu
rastro
seguiré
Твой
след
я
продолжу
No
creo
que
otro
destino
lleve
más
fe
Не
думаю,
что
путь
иной
веру
даст
Y
por
ahí
te
diré,
moza
И
там
скажу
тебе,
девица
Toma
una
rosa
Возьми
же
розу
Para
que
mi
jardín
tenga
otro
nuevo
lirio
fino
Чтоб
в
саду
моём
лилия
новая
цвела
Siento
que
duele
más
que
tu
pelo
caído,
la
gran
verdad
Чувствую,
боль
сильней,
чем
утрата
волос,
вот
правда
Sí,
corazón,
sal
de
ahí
y
vuela
Да,
сердце,
вырвись
и
лети
Que
si
no
juegas,
cabrito
de
los
sueños
Ведь
если
не
играешь,
козлёнок
грёз
Que
te
deje
en
el
camino
Оставит
тебя
на
пути
Tu
rastro
seguiré
Твой
след
я
продолжу
No
creo
que
otro
destino
lleve
más
fe
Не
думаю,
что
путь
иной
веру
даст
Y
por
ahí
te
diré,
moza
И
там
скажу
тебе,
девица
Toma
una
rosa
Возьми
же
розу
Para
que
mi
jardín
tenga
otro
nuevo
lirio
fino
Чтоб
в
саду
моём
лилия
новая
цвела
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Torres Rondon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.